时间:2018-12-01 作者:英语课 分类:六级英语晨读经典


英语课

  This Is a Historic Occasion这是一个具有历史意义的时刻

Your excellency Chairman Deng Xiaoping, your excellency President Li

Xiannian, your excellency ladies and gentlemen:

尊敬的中国国家领导人邓小平、李先念、各位贵宾:

This is a historic occasion. And I'm particularly pleased to see that

Chairman Deng Xiaoping is able to be present. The Joint 1 Declaration on

the Future of Hong Kong which you have just signed on behalf of our two

governments, is a landmark 2 in the light of the territory, in the course

ofAnglo.Chinese relations, and in the history of international diplomacy 3

The Agreement establishes a firm basis for confidence in Hong Kong after

l997 and beyond, and for it's continued stability, prosperity and growth.

这是一个具有历史意义的时刻。邓小平主席能够光临,我感到特别高兴。刚才我们分别代表各自政府签署的关于香港前途的联合声明,在香港的生活中、在英中关系的历程中以及在国际外交史上都是一个里程碑。这个协议为从现在起到1997年和1997年以后这段时期保持对香港的信心以及为继续保持香港的稳定、繁荣和发展奠定了坚实的基础。

I remember with pleasure my last visit to China in September 1982 and

my discussions with Chinese leaders. At my meeting with Chairman Deng Xiaoping

on that occasion, we agreed to open talks on the future of Hong Kong. Our

common aim was to maintain the territory's stability and prosperity, the

generous spirit of pride and of optimism about the future that I now return

to sign the Agreement, which is the result of these talks.

我愉快地回忆起我于1982年9月对中国的访问以及我同中国领导人的会谈。那次我会见邓小平主席时,我们同意就香港前途开始会谈。我们共同的目的是维护香港的稳定和繁荣,正是本着自豪和对前途充满乐观的精神,我再次来到北京签署作为会谈成果的这项协议。

The Agreement fully 4 meets the political requirements of Britain and

China as well as the interests of the Hong Kong people. It provides the

framework in which as a Special Administrative 5 Region of the People's Republic

of China, Hong Kong will maintain it's economic system and way of life

for 50 years after the first of July, 1997.

这项协议完全符合英中两国的政治要求和香港人民的利益。它提供了一个框架,根据这个框架,香港作为中华人民共和国的一个特别行政区,在1997年7用1日以后的五十年中,将保持其经济制度和生活方式。

Igree of autonomy Hong Kong people wt gives Hong Kong a high deill administer

Hong Kong and a SpeciaI Administrative Region will pass it's own legislation.

It allows Hong Kong to continue to decide its own economic, financial and

trade policies, and to participate as appropriate in international organizations

and agreements. It preserves Hong Kong's familiar legal system and the

rights and freedoms enjoyed there. In short, it provides the assurances

for the future which Hong Kong needs in order to continue to play its unique

role in the world as a trading and financial center.

协议给予香港高度的自治权:香港人民将管理香港、特别行政区将制定自己的法律。协议允许香港继续制定自己的经济、财政和贸易政策,并适当地参加国际组织和协定。它保持了香港所熟悉的法律制度及其享有的权利和自由。总之,协议为香港的未来提供了所需要的保证,使香港能继续作为贸易和金融中心在世界上发挥

独特的作用。

These qualities in the Agreement, have been recognized by the British

Parliament and by the standing 6 Committee of the NationaI People's congress

of China, which have approved the intention of our governments to Proceed

to signature. The agreement has been subject to a thorough public debate

among those whose future it will determine--the people of Hong Kong. Although

they have expressed some reservations, and sought

clarification on particular points, they have clearly judged it to be acceptable

to them as a whole. The Agreement has been widely praised by other governments,

in international rganizations and in financial and economic circles.

英国议会和中国全国人民代表大会常务委员会都认可了协议中的这些特点,并批准了各自政府进行签署的意向。香港人民对决定他们前途的协议进行了充分的公开辩论。虽然他们表示有些保留,并要求澄清某些具体问题,但很明显,他们认为,协议总的来说是可以接受的。这一协议也受到了其他国家的政府、国际组织以及金融和经济界的广泛赞扬。

The Secretary General of the United Nations has described it as an examp1e

for other countries in the way in which difflcult international problems

can be successfully resolved. International good will and support will

be vital for Hong Kong in the future and I have no doubt that it will be

forthcoming.

联合国秘书长说,这个协议为其他国家树立了一个成功地解决困难的国际问题的榜样。国际善意和支持今后对香港至关重要。我毫不怀疑,香港会得到这种善意和支持。

The negotiation 7 itself has brought our countries closer together,It has increased

our mutual 8 understanding, respect and trust. I am convinced that as we

work together in the future, we shall be laying the foundation for an even

closer and deeper relationship that is good for Britain, good for China

and good for the world. Above all, it is good for the people of HongKong.

We are privileged today to take part with our Chinese friends inthe unique

occasion. The circumstances are unique, the Agreement is unique.

谈判本身使我们两国的关系更加密切了,它增进了我们之间的相互了解、尊重和信任。我相信,在今后的合作中,我们将为进一步加强和巩固两国之问的关系奠定基础。这对英国有利,对中国有利,对世界也有利。最重要的是,这对香港人民有利。今天,我们荣幸地同

中国朋友一起参加一个独特的仪式。情况是独特的,协议也是独特的。

It is right that we should feel a sense of history and of confidence

in the future. I thank you for the privilege of being present of this signature

ceremony.

我们的确应该有一种历史感,一种对未来的信心。最后感谢诸位光临签字仪式。



1 joint
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
2 landmark
n.陆标,划时代的事,地界标
  • The Russian Revolution represents a landmark in world history.俄国革命是世界历史上的一个里程碑。
  • The tower was once a landmark for ships.这座塔曾是船只的陆标。
3 diplomacy
n.外交;外交手腕,交际手腕
  • The talks have now gone into a stage of quiet diplomacy.会谈现在已经进入了“温和外交”阶段。
  • This was done through the skill in diplomacy. 这是通过外交手腕才做到的。
4 fully
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
5 administrative
adj.行政的,管理的
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
6 standing
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
7 negotiation
n.谈判,协商
  • They closed the deal in sugar after a week of negotiation.经过一星期的谈判,他们的食糖生意成交了。
  • The negotiation dragged on until July.谈判一直拖到7月份。
8 mutual
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
学英语单词
administration communication distribution center
aerial infrared scanner
average random access time
battered wife
be incapacitated from
binary method
blackrock
bursic acid
burstyll
charge air cooler
charles post
chnidosis
Christian holy day
Chuna-Tundra
coefficients of elasticity
coin wanking
comitative cases
dehydroiodination
distance tube
edge planer machine
eleclroacoustical
electrified kilometrage
element of surprise
exercise authority over
expense statement
family Phocidae
figure key
fleece-o
four-courses
fried pork kidney
full product introduction
gastrobrosis
generalized Maxwell model
gigantine
glandular stomach
Gummistein
heat-transfer machine
heteroglossia
hydraulic shifter unit
hydro-cyclone
hymenostomum exsertum broth
ibam
infinite amount of vaporization
international scale
intrapleural pneumolysis
Inza
jafar umar thalibs
kionochaeta ramifera
Kuhnian
letter column
loonier
make a fire
medicinal herbs
mellinson
muires
natural correspondence
nemotidirus leporis
neutron packet
non-segmented processor
null string problem
Oksa
P. S. P.
Phillyroside
pitch-workers' cancer
plane of uniform distortion
polarized screen
polyvinyl chloride fiber
preemptive action
production surface
public telephone station
radio beacons
Ramlila
re-loaded
sanitation method
sarking felt
sheeley
shot drilling
sieglinde
simply isomorphic group
slip hernia
spectrum-envelop of voice
SPEMHA
sproutin'
Statute Theory
subthalamic fasciculus
telphered
to a crumb
trefle compound
trimina
turn on method
twin exhaust pipes
unquieter
verger
water pollination
what are you on
whr,whr.,Whr, Whr., w-hr, W-hr
Wynnburg
xanthating churn
xiphophyllus
yurko
zigzag structure
zollinger-ellison syndromes