联合国高级官员立誓亚海啸不会再出现
时间:2019-01-03 作者:英语课 分类:VOA2005(上)--海啸灾难纪实
Top UN Official Vows 1 of Asian Tsunami 2, 'Never Again'
联合国高级官员立誓亚海啸不会再出现
United Nations’ officials of the world conference on the disaster reduction vowing 3 to make sure the detestation come by December Asian tsunami will never be repeated. The pledge came as the original death toll 4 tops 200,000 people after Indonesia revised the casualty figures are reported. While hailing the swift movement of aid to the victims of the earthquake and resulting tsunami that hit 12 countries, United Nations relief officials are putting plans into action to ease the deadly fall-out from future disasters of this scale.
One of the major plans is to put in place a global system to warn of potential ocean disasters, which the United Nations hopes to start setting in place by next year.
The U.N.'s top relief official, Jan Egeland, vows to implement 5 tsunami education programs in communities around the world. The Undersecretary-General for Humanitarian 6 Affairs says the scale of human suffering from the huge wave should never have happened.
Jan Egeland: Tens of thousands of parents sent their children down to the beach to swim when the tsunami was on its way. Many fishermen went out with their boats just before the tsunami struck. I think here in Kobe we should really be able say 'never, ever again.’
U.N. officials say the rescue and recovery response heralds 8 a new era of cooperation among international agencies and governments and also between civil agencies and militaries.
There have been no reports of starvation or widespread disease outbreaks, as had been feared.
The global response to the tsunami and huge aid donations are raising hope at this conference that such generosity 9 will help alleviate 10 human misery 11 around the world and will be repeated when fresh disasters strike.
The International Federation 12 of Red Cross and Red Crescent Societies on Thursday said the Kobe conference will be a failure unless it goes beyond rhetoric 13. The federation says delegates from the 150 participating nations must take firm measures to substantially reduce the number of people killed and affected 14 by natural disasters by 2015.
Steve Herman, VOA news, Kobe, Japan.
注释:
relief [ri5li:f] n. 减轻,(债务等的)免除,救济,安慰
Undersecretary [5QndE5sekritEri] n. 次长,副部长
humanitarian [hju(:)7mAni5tZEriEn] n. 人道主义者
Kobe [5kEubi] 神户[日本本州岛西南岸港市]
herald 7 [5herEld] vt. 预报,宣布,传达
alleviate [E5li:vieit] vt. 使(痛苦等)易于忍受,减轻
substantially [sEb5stAnF(E)li] adv. 充分地
- Matrimonial vows are to show the faithfulness of the new couple. 婚誓体现了新婚夫妇对婚姻的忠诚。
- The nun took strait vows. 那位修女立下严格的誓愿。
- Powerful quake sparks tsunami warning in Japan.大地震触发了日本的海啸预警。
- Coastlines all around the Indian Ocean inundated by a huge tsunami.大海啸把印度洋沿岸地区都淹没了。
- President Bush is vowing to help Minneapolis rebuild its collapsed bridge. 布什总统承诺将帮助明尼阿波利斯重建坍塌的大桥。
- President Bush is vowing to help Minneapolis rebuild this collapse bridge. 布什总统发誓要帮助明尼阿波利斯重建起这座坍塌的桥梁。
- The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
- The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。
- Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
- The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
- She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
- The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
- In England, the cuckoo is the herald of spring.在英国杜鹃鸟是报春的使者。
- Dawn is the herald of day.曙光是白昼的先驱。
- The song of birds heralds the approach of spring. 百鸟齐鸣报春到。 来自《现代英汉综合大词典》
- The wind sweeping through the tower heralds a rising storm in the mountain. 山雨欲来风满楼。 来自《现代汉英综合大词典》
- We should match their generosity with our own.我们应该像他们一样慷慨大方。
- We adore them for their generosity.我们钦佩他们的慷慨。
- The doctor gave her an injection to alleviate the pain.医生给她注射以减轻疼痛。
- Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
- Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
- He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
- It is a federation of 10 regional unions.它是由十个地方工会结合成的联合会。
- Mr.Putin was inaugurated as the President of the Russian Federation.普京正式就任俄罗斯联邦总统。
- Do you know something about rhetoric?你懂点修辞学吗?
- Behind all the rhetoric,his relations with the army are dangerously poised.在冠冕堂皇的言辞背后,他和军队的关系岌岌可危。