时间:2019-01-03 作者:英语课 分类:VOA2005(下)--文化教育动态


英语课

Braille without Borders Gives New Hope to Blind Children in Tibet


“点字无疆界”盲校为西藏盲童带来新希望


 


In a busy classroom filled with nearly 20 children, Sabriye Tenberken lectures her pupils to always help others who need it. The children nod, leave their chairs and rush into the kitchen, ready for supper.


 


The school, founded by Ms. Tenberken and her Dutch partner, Paul Kronenborg, is tucked away in a small alley 1, not far from a busy street in Lhasa. They founded Braille Without Borders, hoping that one day their work would not only help Tibetans, but also visually impaired 3 people from other developing countries.


 


Ms. Tenberken, a 34-year-old German woman who has been blind since the age of 12, pursued a master's degree in Tibetan studies in her hometown, Bonn.


 


When she realized that the Braille writing system for the blind did not exist in Tibetan, she developed one - in just two weeks. Braille uses raised dots on a page to create words - users feel the dots to read the page.


 


Ms. Tenberken then went to Tibet to introduce this new system, knowing that there were no schools to help sightless people in the Himalayan region, which is under Chinese control.


 


Accompanied by three Tibetans, Ms. Tenberken rode a horse to rural villages. Although the journey was physically 4 tough, she says the hardest part was seeing how blind children were treated. In Tibet, sightless children are often kept isolated 5 and they rarely are educated - some are so ignored that by age four or five they still cannot walk.


 


Ms. Tenberken: It is because people are embarrassed to have blind people in their family. They are really ashamed; they think if you are blind you are punished for something you have done in your past life.


 


The incidence of blindness in Tibet is double the global average. High altitude, heavy sun exposure, and inadequate 6 medical care in remote areas cause a large numbers of vision problems in this mountainous region.


 


According to official figures, there are 35,000 blind people in Tibet - out of a population of 2.6 million.


 


The Red Cross and several private organizations have set up camps in Tibet to perform eye surgeries and train local doctors to protect vision.


 


Ms. Tenberken and Mr. Kronenborg's school, however, aims to change life for sightless Tibetans by teaching them skills for living and giving them hope for a better life.


 


Ms. Tenberken: After they [the children] came here, they learned that there are other blind people who could do things that their parents never trusted them to do, they started to gain confidence, and they started to realize that it doesn't matter if you're blind or sighted, it just a matter of using the abilities you have, and not only concentrating on your disability.


 


Seventeen-year-old Yudon never stepped into a school before she came to the center seven years ago. And now she is a graduate and goes to a regular school in Lhasa. She wants to follow Ms. Tenberken's footsteps one day and teach.


 


Yudon: I will learn more English and Chinese, and when I graduate I will try to help handicapped and blind people.


 


At the center, children are taught English, Chinese and Tibetan, and they can learn to work on computers, do massages 7, or handle farm work.


 


Eleven-year-old Gurme loves to sing. He shows off his talent to a visitor and sings a Tibetan song about a boy who hates school and loves to spend money.


 


Gurme says one day he also wants to be a teacher, just like Sabriye Tenberken.


 


But opening her school was not easy and she faced doubters. Ms. Tenberken remembers the skepticism she faced when she first met with officials in Tibet - who were concerned not only about her physical ability to do the job, but also her motivations.


 


Ms. Tenberken: In the beginning they were a little bit suspicious. They thought maybe she comes for political reason or maybe she comes for special religious reason. Finally, after one, two, maybe three years, they understood, they accepted the outcome of the project.


 


Ms. Tenberken says that Braille Without Borders gets most of its limited funds from donors 8 in Germany and the Netherlands - none comes from the either the local Tibetan government or the central Chinese government.


 


With 76 students and 40 graduates, the center is slowly gaining trust in Tibet, and its reputation is growing.


 


But because of limited space it cannot accept everyone - 50 children are on a waiting list to enroll 9.


 


The Braille Without Borders founders 10 hope to open a second center in southern India. There, they want to train many more people to start schools for the blind in other countries, and carry Ms. Tenberken's vision farther out into the world.


 


Siska Silitonga, for VOA news, Lhasa, Tibet.


 


注释:


visually [5vizjuEli] adv. 在视觉上地


impair 2 [im5pZE] v. 削弱


sightless [5saitlis] adj. 失明的


embarrass [im5bArEs] vt. 使困窘


ashamed [E5Feimd] adj. 惭愧的


inadequate [in5Adikwit] adj. 不充分的


mountainous region 山区


handicapped [5hAndikApt] adj. 残废的


skepticism [5skeptisizEm] n. 怀疑


enroll [in5rEul] v. 登记



n.小巷,胡同;小径,小路
  • We live in the same alley.我们住在同一条小巷里。
  • The blind alley ended in a brick wall.这条死胡同的尽头是砖墙。
v.损害,损伤;削弱,减少
  • Loud noise can impair your hearing.巨大的噪音有损听觉。
  • It can not impair the intellectual vigor of the young.这不能磨灭青年人思想活力。
adj.受损的;出毛病的;有(身体或智力)缺陷的v.损害,削弱( impair的过去式和过去分词 )
  • Much reading has impaired his vision. 大量读书损害了他的视力。 来自《现代汉英综合大词典》
  • His hearing is somewhat impaired. 他的听觉已受到一定程度的损害。 来自《现代汉英综合大词典》
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律
  • He was out of sorts physically,as well as disordered mentally.他浑身不舒服,心绪也很乱。
  • Every time I think about it I feel physically sick.一想起那件事我就感到极恶心。
adj.与世隔绝的
  • His bad behaviour was just an isolated incident. 他的不良行为只是个别事件。
  • Patients with the disease should be isolated. 这种病的患者应予以隔离。
adj.(for,to)不充足的,不适当的
  • The supply is inadequate to meet the demand.供不应求。
  • She was inadequate to the demands that were made on her.她还无力满足对她提出的各项要求。
按摩,推拿( massage的名词复数 )
  • At present the doctor is giving him daily massages to help restore the function of his limbs. 目前医生每天在给他按摩,帮助他恢复腿臂的功能。
  • His father massages his nose and chin. 他爸爸揉了揉鼻子和下巴。
n.捐赠者( donor的名词复数 );献血者;捐血者;器官捐献者
  • Please email us to be removed from our active list of blood donors. 假如你想把自己的名字从献血联系人名单中删去,请给我们发电子邮件。
  • About half this amount comes from individual donors and bequests. 这笔钱大约有一半来自个人捐赠及遗赠。 来自《简明英汉词典》
v.招收;登记;入学;参军;成为会员(英)enrol
  • I should like to enroll all my children in the swimming class.我愿意让我的孩子们都参加游泳班。
  • They enroll him as a member of the club.他们吸收他为俱乐部会员。
n.创始人( founder的名词复数 )
  • He was one of the founders of the university's medical faculty. 他是该大学医学院的创建人之一。 来自辞典例句
  • The founders of our religion made this a cornerstone of morality. 我们宗教的创始人把这看作是道德的基石。 来自辞典例句
学英语单词
aggregabilities
all righty
allochthon
Alphaherpesvirinae
amphibious hydrofoil
anesthetic
anti-symmetric matrix
applications programming
bacterial proof filter
bass bar
beam warp sizing
blind stamping, blind-stamping
bull city
carbon-fibre reinforced polymer composite
catastrophe bonds
characteristic matching of electrical apparatus
chemical amelioration
china pinks
cornodo
cosmosnautical television
cut the rope
dalsgaard
demember
differential adjusting wrench
digital identity
dl-guatambuine
do one's block
dumb chalder
encoder digital electronic balance
fair SLD-tree
fluxile
foram
frontal chord
full-duplex link
gas leak rate
gelcaps
heat treating furnace
hydromechanically
hyperkinetic heart syndrome
idealiser
iminoxyl free radical
indirect detection
irregular fissure
james cagneys
Jurangan
katoptric
kissies
large signal integration circuit
licensors
linguss
machine parameter
machine-learning
malogo
modular art
monicles
morrison remick waites
moubray
musculose
myxomatous degeneration
newblown
news article
non-admission
odorotrioside
omphalodium
open-faced sandwich
order Piperales
oxocine
Panix
paraffin hydro-carbon
Paridae
paris bourse
piliform muscle
policy of expansion
production control routine
pseudoatrophoderma
refractory rhymes
reliable witness
retna
rullion
sarracenin
self-adjoint matrix
shipable
speechy
steam electric propulsion
strong man
stydy
super-synchronous resonance
Tamarix tarimensis
technopolitans
time share tube
Tremella fucitormis
UNI-Rx
Utopia 84
Ventriculomyocardiotomy
vibin'
viewer-centered representation
void growth
walloper
wild celery
wind mill anemometer
witkop-brearly-gwntry syndrome
wits' end