女人香美丽英文人生幸福29篇[22]
时间:2019-01-02 作者:英语课 分类:女人香美丽英文
love Means Putting The Other One First
As a teenager I had certain ideas in my mind that constituted 1 the idyllic 2 life of love and marriage. In Home Economics 3, our teacher had us plan the perfect wedding and the perfect reception, right down to the throwing of rice and driving away in a limousine 4. It was just like the movies where the nice guy gets the beautiful girl and they live happily ever after. Reality was not a part of the picture.
After high school, I went to college and was determined 5 to ome a nurse. I forgot about marriage. I could put that on hold since I was going to help people and travel. Surprisingly, two years later I met the man I would marry. It's often said, " opposites attract." This was really true about us.
He was from a small town in Idaho and farmed with his father. I was from a Southern town, which had a ater population than the entire state of Idaho. I had always been emphatic 6 that I didn't know whom I would marry, but one thing was for sure --he would not be a farmer or dairyman! Well, I was wrong in both cases. They were not only farmers but dairymen as well.
We were married in October just prior to the beginning of heavy snowfalls. It would snow heavily throughout the whole winter. Our only entertainment was listening to the radio or the local high school sporting events. My new husband was a
lover of sports. He had been a champion boxer 7 and also participated in most sports. I was a lover of the arts. Speech, drama and dance were my first love. The nearest town with this kind of entertainment was forty miles away and the highway was closed off and on1 all winter.
We had only been married seven months when I received word that my mother, who was battling cancer, would not live much longer. Even though there was the dairy with 75 cows and 1400 acres to farm, as soon as my husband read the telegram, he sadly said, " Honey, get your bags packed while I make reservations for you. Your place is with your mother and your father right now." To him there had been no other decision to make. Every week I would receive a letter telling me all about how the farm was doing and inquiring about my parents and how we were all doing. Little was said about his sadness of being alone, or of missing his new bride, except at the very end of his letters where an unmistakable " I love you" was written. Teenage dream letters would have been filled with remarks of undying love and pain of missing me, but his letters were simple words of reality.
Four months later, after the funeral and final matters were taken care of with my father and brother, I returned to Idaho where I knew my husband would be at the airport to meet me.
The look in his eyes told me more than any dream letter could. The joy and honesty of love was deep. On the 80-mile drive to our home, I talked incessantly 8 while he quietly listened, without interrupting. When he finally had a chance to respond, he asked me to open the glove compartment 9 of the car and take out an envelope with my name on it. " I wanted to give you something special to let you know how much I missed you," he said quietly.
I opened the envelope to find season tickets, for both of us, to all of the area's fine art functions. Our income was not all that at and I was stunned 10. " I don't believe this," I cried. " You don't enjoy these things!"
When I finally stopped protesting, he reached out, hugged me and quietly said, " No, but you do, and I will learn." In that moment I realized marriage wasn't 50/50, but real love was made of 100/0 sometimes. Love means putting the other one
first. His example taught his young wife a at lesson--a lesson that has made a happy marriage for 51 years.
还是十几岁的少女时,我脑子里对爱情与婚姻所想像的是情画意般的生活。在家政学课上,老师让我们设计理想的婚礼、理想的婚庆招待会 ,一直到撒大米、新郎新娘开着豪华轿车缓缓离去。这就像中俊男靓女终成眷属,他们从此幸福地生活在一起。但现实可不是如此。
后,我上了大学,立志要做一名护士。我把婚姻抛在了脑后。我暂不考虑结婚,因为我要帮助他人,我要周游四方。令人惊奇的是, 两年后我遇到了我要嫁的男人。常常有人说,"对立物互相吸引。"我们俩就是这么回事。
他爱达荷州的一个小镇,和他父亲一起经营农场。我南方的一个城镇,那里的人口比整个爱达荷州的总人口都多。我一直都是态 度坚决地表明我不知道要嫁给什么样的男人,但有一点是肯定无疑的--他不会是务农的或养乳牛的!但是结果我都错了。我遇到的这个男人和 他父亲既耕作也养牛。
我们在10月结了婚,就在大雪迫近之际。大雪会下一冬天。我们惟一的娱乐就是听收音机或观看当地比赛。我新婚的丈夫是个体 育爱好者。他曾是拳击冠军,也参加过很多种活动。而我是个艺术迷。、戏剧、舞蹈是我的挚爱。有这类艺术活动的城镇,最近的离 我们也有40英里,而高速公路在整个冬天是时而封闭时而开放的。
在我们结婚仅7个月的时候,我得到消息:我母亲在与癌症作抗争,恐怕活不了多久了。尽管有75头牛和1400亩地要照顾,但我丈夫读完电 报就悲伤地说:"亲爱的,我去给你订票,你收拾好行李。你现在是该和你父母在一起。"对于他来说没有什么别的决定可作。每周我会收到他 的来信,告诉我农场的情况,并询问我父母如何,我们全家人怎么样。他很少流露他孤独一人的悲伤,或他如何思念他的新婚妻子,只是在每 封信的结尾都清楚无误地写了"我爱你"。我十几岁时想像的梦中情书应该满纸都是诉说永恒的爱和思念我的痛苦,但是我丈夫的信就是简简单 单描述现实生活的几行字。 4个月后,举行完葬礼,在和我父亲与兄弟一同落实了最后事宜之后,我返回爱达荷州。我知道我丈夫会到机场来 接我。
他的眼神告诉我的远比任何梦中情书所能写的还要多,充满了深切的爱的喜悦和诚挚。在开车80英里回我们家的路上,我不停地说这说那 ,而他只是静静地听着,并不打断我的话。当他终于有机会讲话时,他叫我打开汽车仪表板上的储物箱,拿出上面写有我名字的一个信封。"我 想给你一样特别的东西,让你知道我有多么想你,"他平静地说。
我打开信封,发现里面有不少季节门票,是我们两人的,是去参加该地区所有艺术活动的门票。我们的收入还没到那个水平,我真是惊呆 了。"我不相信,"我哭着说,"你并不喜欢这些东西!" 当我终于停止抗议时,他伸出臂膀,将我搂抱在怀,静静地说:"是的,但是你喜欢,而我可以学。"
在那一刻,我领悟到婚姻不是50对50,真正的爱有时是100对0。爱意味着把对方放在首位。他用实例给他年轻的妻子上了深刻的一课,这一课促成了51年的幸福婚姻。
- He is so constituted that he needs very little sleep. 他的身体素质好,只需短时间睡眠。
- He was constituted chief adviser. 他被任命为首席顾问。
- These scenes had an idyllic air.这种情景多少有点田园气氛。
- Many people living in big cities yearn for an idyllic country life.现在的很多都市人向往那种田园化的生活。
- He is studying economics,which subject is very important.他正在学习经济学,该学科是很重要的。
- One can't separate politics from economics.不能把政治与经济割裂开来。
- A chauffeur opened the door of the limousine for the grand lady.司机为这个高贵的女士打开了豪华轿车的车门。
- We arrived in fine style in a hired limousine.我们很气派地乘坐出租的豪华汽车到达那里。
- I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
- He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
- Their reply was too emphatic for anyone to doubt them.他们的回答很坚决,不容有任何人怀疑。
- He was emphatic about the importance of being punctual.他强调严守时间的重要性。
- The boxer gave his opponent a punch on the nose.这个拳击手朝他对手的鼻子上猛击一拳。
- He moved lightly on his toes like a boxer.他像拳击手一样踮着脚轻盈移动。
- The machines roar incessantly during the hours of daylight. 机器在白天隆隆地响个不停。
- It rained incessantly for the whole two weeks. 雨不间断地下了整整两个星期。
- We were glad to have the whole compartment to ourselves.真高兴,整个客车隔间由我们独享。
- The batteries are safely enclosed in a watertight compartment.电池被安全地置于一个防水的隔间里。