英伦广角 打流感疫苗有助于抵抗埃博拉病毒
“There are only 101 reasons why something as simple as a flu shot makes all the sense in the world right now.” David Relman is a Stanford University infectious 1 disease 2 expert. Want to help fight Ebola? Get a flu shot.
斯坦福大学传染病专家大卫·瑞尔曼说:“现在有101个理由说明为什么打一针流感疫苗就能在世界范围内行得通。”想帮助对抗埃博拉病毒吗?那打一针流感疫苗。
“Come this winter, the last thing the public health system needs is a whole bunch—meaning hundreds of thousands—of people who have fever with an ill-defined and undifferentiated illness, who could have prevented those febrile illnesses by simply taking a flu shot. Because should Ebola show up more in this country, every emergency room and clinic is going have to be mindful of what does it mean to see someone with a fever and muscle aches and headache and even diarrhea. It would be a wonderful thing to be able to take influenza 3 off the table and not have to worry about that in the midst 4 of everything else.”
“来到这个冬天,公共卫生体系最不愿意做的事有一大堆——成几十万个确诊的和没确诊的发烧生病的人,本来他们只要打一针流感疫苗就能阻止这些发热的病。在这个国家,埃博拉病例出现的更多。每个急诊室和诊所都会留意发烧、肌肉痛、头痛、甚至有腹泻症状的病人到底是不是感染埃博拉病毒。能够把流感排除在外是件不错的事。这样就不用担心是不是还有其它的病因。”
- Influenza is an infectious disease.流感是一种传染病。
- What an infectious laugh she has!她的笑声多么具有感染力啊!
- The doctors are trying to stamp out the disease.医生正在尽力消灭这种疾病。
- He fought against the disease for a long time.他同疾病做了长时间的斗争。
- They took steps to prevent the spread of influenza.他们采取措施
- Influenza is an infectious disease.流感是一种传染病。