走进哈佛大学 第15期:中国留学生社团
时间:2019-01-01 作者:英语课 分类:走进哈佛大学
英语课
Student organizations at Harvard can fall into more than ten categories. In addition to the organizations that are aimed at all the students, such as The Harvard Crimson 1 and International Relations Council (IRC), there are organizations that serve students from a specific area or country. For example, there are many organizations that are founded by Chinese students and whose purposes are to help Chinese students and to promote Chinese culture.
哈佛大学的学生社团有十余种。除了像“哈佛深红”和国际关系理事会这些针对 所有学生的社团外,还有一些社团服务于来自某一特定区域或国家的学生。例如,有 很多中国学生设立的社团,旨在帮助中国学生发扬中国文化。
For undergraduate Chinese students, the biggest Chinese organization is the Harvard-Radcliffe Chinese Students Association (HRCSA), which was founded in 1974. HRCSA is one of the largest and most active student organizations on campus, with nearly one thousand general members and 20 board members. As a home to Harvard's Chinese and Chinese-American community, HRCSA serves as a forum 2 for social, cultural, and educational/political interaction among students of all backgrounds. HRCSA hosts nearly 80 events each year, including general meetings, guest speakers on politics and culture, holiday festivals, parties, and more.
对读本科的中国学生来说,最大的中国学生社团要数哈佛大学中华学会了 (HRCSA)。该社团于1974年成立,是哈佛大学校园里最大和最活跃的社团之一,共有近1000名普通成员和20名社团工作人员。作为中国学生和美籍华裔学生的家, HRCSA为来自不同背景的学生之间进行社会、文化和教育/政治交流提供一个平台。 HRCSA每年有近80次活动,包括大会、嘉宾谈论政治和文化、节庆、聚会和其他更多活动。
Another influential 3 and helpful Chinese students organization at Harvard is the Harvard Chinese Students and Scholars Association(HCSSA). It is different from HRCSA in that it serves graduate Chinese students. As most students and scholars go to Harvard for further academic education, they generally have no difficulty in academic communication. But for most of them, life is not easy. Some have never been to the United States. Others may have visited the United States, and even have American friends. But even so, American culture is still a big leap for most of them, because observing something as an outsider is definitely different than experiencing it on one’s own.
在哈佛,另一个有影响力和有用的中国学生社团是哈佛大学中国学生和学者联合 会(HCSSA),它不同于HRCSA之处在于它是为在哈佛读研的中国学生服务的。因 为很多学生和学者来哈佛是为了在学术上深造,他们在学术交流上基本没什么困难。 但对于大部分人来说,生活并不轻松。一些人从没有去过美国;一些人可能去美国旅 游过,甚至交了美国朋友,但即使这样,美国文化对大部分人来说还是一个巨大的跳跃, 因为亲自经历某些事和作为旁观者观看这些事是完 全不一样的。
Therefore the mission of HCSSA is to provide opportunities and benefits for its members by facilitating the exchange of information between China and Chinese students studying abroad and by defending the rights of its members. HCSSA is also dedicated 4 to the goal of promoting social, intellectual and cultural activities for Chinese students and scholars at Harvard University. It even strives to create a greater awareness 5 of Chinese culture among Americans.
因此,HCSSA的任务就是让中国和在海外读书 的中国学生之间的信息交流变得更容易,保护其成 员的权利,从而为其成员提供机会和利益。HCSSA 还致力于推动哈佛大学中国学生和学者的社会、智 力和文化活动,它甚至争取让美国人对中国文化有 所认识。
In addition to HRCSA and HCSSA, there are many other Chinese students’ organizations, such as Chinese Chess Club, Chinese International Students Society, and Harvard Taiwan ROC Students Club(HTROCSC), etc.
除了 HRCSA和HCSSA外,还有很多其他中国学生成立的社团,如中国象棋俱 乐部、中国留学生会、哈佛大学台湾(中华民国)同学会等。
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色
- She went crimson with embarrassment.她羞得满脸通红。
- Maple leaves have turned crimson.枫叶已经红了。
n.论坛,讨论会
- They're holding a forum on new ways of teaching history.他们正在举行历史教学讨论会。
- The organisation would provide a forum where problems could be discussed.这个组织将提供一个可以讨论问题的平台。
adj.有影响的,有权势的
- He always tries to get in with the most influential people.他总是试图巴结最有影响的人物。
- He is a very influential man in the government.他在政府中是个很有影响的人物。
adj.一心一意的;献身的;热诚的
- He dedicated his life to the cause of education.他献身于教育事业。
- His whole energies are dedicated to improve the design.他的全部精力都放在改进这项设计上了。
标签:
哈佛大学