时间:2018-12-31 作者:英语课 分类:110 The Secret of the Mask


英语课

A bolt of lightning ripped across the night sky.



“One, one-thousand,” whispered a frightened voice.



“Two, one-thousand,” whispered another.



“Three, one-thousand, four, one-thousand,” counted four soft voices together.



“Five, one—”



Thunder shook the house.



The four Alden children huddled 1 on Henry’s bed, staring out the window. The storm had awakened 2 them in the middle of the night. Six-year-old Benny was the first to tiptoe to his big brother’s room. Violet and Jessie soon followed, with Watch scampering 3 close behind.



“Will this storm ruin everything?” asked Violet.



“We’ll have to wait and see,” Henry said.



“It can’t rain tomorrow,” said Benny. “It just can’t.”



Watch whimpered. Benny patted the dog and hugged him tight.



Downstairs in the kitchen, boxes and baskets and buckets of old things stood near the back door. On top of them lay bright green and pink posters the children had made:



    Boxcar Backyard Sale



    Saturday and Sunday 10–4:00.



    Toys, books, clothes,



    and much, MUCH more!



For one whole week, the children had cleaned out their closets, drawers, and shelves. Into boxes went clothes that didn’t fit. Into baskets went toys no longer used. Into buckets went books no longer read. But there could be no yard sale if it was storming outside.



Another bolt of lightning turned the black sky bright. “One, one-thousand, two, one-thousand, three, one-thousand.” They counted until the thunder boomed.



“The storm is coming closer,” said Henry. “When it’s right over our house, the lightning and thunder will come at the same time.”



The children’s hearts pounded as they watched and waited. Once, they had no home to protect them from storms. After their parents died, the children were supposed to live with their grandfather. But when they heard he was mean, they ran away.



It was during a storm like this that they found shelter in an old railroad car. The boxcar quickly became their home, and they lived in it until Grandfather found them. When they saw how nice he was, they came to live with him. Later, he surprised them by bringing the boxcar to the backyard so they could play in it whenever they liked.



Suddenly, a burst of lightning and clash of thunder came all at once. “Oh, no!” cried Benny, jumping under the covers with Watch. They made such a funny lump in the bed that everyone laughed.



After a while, the storm drifted so far away they could hardly hear it. Then, four tired children and one sleepy dog curled up on Henry’s bed and fell fast asleep.



The next morning, the yard sparkled with sunshine. The children ate a quick breakfast of cereal with milk and bananas, then washed their dishes and went to work.



Twelve-year-old Jessie piled their yard-sale signs onto a red wagon 4 and tossed in a ball of string and a pair of scissors. “See you later,” she said, hurrying off to hang the signs around the neighborhood.



Violet set up a table with a sign that read, “Violet’s Tasty Treat Table” in the shade of the large oak tree. The ten-year-old spread out a red-and-white tablecloth 5.



On this she put a tall pitcher 6 of lemonade, plastic cups, napkins, and two plates of fresh-baked cookies.



Henry began making a cashier’s table out of a board he’d found in the alley 7. The fourteen-year-old slipped the claw end of his hammer under a few old nails and pulled them out. Then he rubbed sandpaper over the board, making it smooth so no one would get a splinter.



As Benny emptied the boxes, baskets, and buckets of their old things onto tables, a familiar black truck rattled 8 down the alley. Sticking up in the back were a three-legged chair, a kitchen sink, one snow ski, and a lamp with a torn shade.



Everyone in Greenfield knew Mr. Robbins’s truck. Every morning, the retired 9 carpenter drove up and down alleys 10 collecting things people threw away. “Junking” he called it. He always came by early because, he said, “This old robin 11 is the early bird that catches the worms.” Back home in his workshop, he’d clean what needed cleaning and fix what needed fixing. Then he’d sell it all at Greenfield’s flea 12 market.



His truck creaked to a stop at the Aldens’ fence. “Mornin’,” he called.



The children waved. “Good morning, Mr. Robbins,” said Violet.



“And why, may I ask, are the Alden children up and out so early in the day?”



“We’re having a yard sale,” said Benny. “Do you think people will buy our things?”



Mr. Robbins laughed. “Benny, my boy, one man’s trash is another man’s treasure. Just because you’re done with a thing doesn’t mean someone else can’t make good use of it. Good luck,” he said, his truck rattling 13 off down the alley.



Henry finished sanding his cashier table and set it on top of two sawhorses he had found in the garage. Next, he set out their money box, which was really an old fishing-tackle box that Grandfather said they could use for the sale. Yesterday, Henry had cleaned out all of the rusty 14 hooks, broken bobbers, and dried-up rubber worms, then gave the box a good scrubbing. Now he made a sign for his table:



$$ CASHIER, PLEASE PAY HERE $$



“I’m ready,” he said.



“Me, too,” said Violet.



“Me, three,” said Benny.



What they needed now were customers.



Their yard-sale signs worked! All day long, people strolled through the Aldens’ backyard. A few came just to see the famous old boxcar that stood next to the fountain in the garden. But nearly everyone bought at least one thing. And Violet’s lemonade and cookies were selling fast!



By four o’clock, the last few shoppers had left the yard. Henry’s tackle box was crammed 15 with coins and bills. He looked at his watch. “Time to stop for today,” he said.



Benny frowned at the nearly empty tables. “We hardly have anything left!”



“That’s great,” said Henry. “We want to sell our old stuff to make money to buy something new.”



Benny still looked unhappy. “But our signs say the sale is Saturday and Sunday. What will we sell tomorrow?”



“Wait,” said Violet, running into the house. She came back lugging 16 a shopping bag filled with her Prairie Girls adventure books. “I’ve read these so many times, I know them by heart.” Now that she’d turned ten, she was ready to read something new. Benny helped her put the books on a table.



“I’ll go collect the signs,” said Jessie, “so they won’t be ruined if it rains tonight.” She wheeled the wagon out of the yard.



Henry unstuffed the money from the box and made piles of one-, five-, and twenty-dollar bills. Next, he sorted the pennies, nickels, dimes 17, and quarters into the tackle box compartments 18.



“How much did we make?” asked Benny.



“I don’t know yet,” Henry said. “We’ll count it together when Jessie comes home. Meanwhile, we can clean up.”



A skinny woman wearing a floppy 19 hat wandered into the yard. Her big sunglasses made her look like an owl 20. The cart she pushed overflowed 21 with old silverware, teapots, dolls, and lace. Clearly, she had been to many other sales that day.



“Sorry,” Henry said, “but we’re closed. Please come back tomorrow.”



“I’m just looking,” she snapped, wheeling her cart from table to table. “Just looking.”



Violet wiped the lemonade table with damp paper towels, then packed the leftover 22 cookies into plastic bags to sell the next day.



“What can I do?” asked Benny.



“You can bring me the boxcar donations,” said Henry.



Benny ran back to the old railroad car. A poster set against a tree stump 23 said:



    Tour a real boxcar, $1.



    All tour money will be donated to the



    Greenfield Homeless Shelter



A large metal Crispy Crackers 24 can sat on the stump near the sign. When the Alden children lived in the boxcar, they heated their water in this can. Now, instead of water, the old green can was filled with dollar bills.



Benny brought it to Henry.



“Great,” said Henry “We’ll count this later, too.” He pressed the lid on the can. It was so rusty he had to pound it with his fist to make it stay shut. He set the can under his table while he finished sorting the yard sale money.



The woman with the floppy hat wheeled her cart toward Henry. “Nothing here for me,” she said. “I’m looking for old things, antiques.” She peered over the tops of her glasses at the tackle box. “How much do you want for that?”



“This?” said Henry. “It’s not for sale.”



“Humph,” she said. “Figures.” She jutted 25 her chin toward Violet’s books. “How much?”



“Ah-um …” What was the right price? She didn’t know. “Ah-um, twenty-five cents each?” Had she asked too much for such old books? The woman grabbed all the Prairie Girl books from the table and shoved them into her cart. She threw down a few dollar bills and hurried off.



Jessie pulled the wagon full of signs into the yard. She shook her head at all the bare tables. “We’re going to need a lot more things to sell tomorrow.”



Violet sighed. All she had left were a few barrettes and two dolls with no clothes. “I brought out everything I could find.”



“Me, too,” said Jessie.



Henry put the bills into the tackle box and snapped the latches 26 shut. “Well,” he said, with a sly grin, “I guess I could sell my old hockey skates.”



“You wouldn’t!” said Benny, who was waiting to grow big enough to wear them.



“Henry,” Violet said, “don’t tease.”



Henry smiled. “Oh, all right. Then I guess I don’t have anything, either.”



Violet picked up the pitcher of lemonade to take inside. “We should ask Grandfather if he has things we can sell.”



A moving truck rumbled 27 down the street and screeched 28 to a stop at the Aldens’ driveway. “Best Movers” was painted on the side. Violet thought the truck needed a good washing. She guessed someone else did, too, because Wash Me was written in the dust on the side of the truck.



“Hey,” called the driver, waving a piece of paper, “any of you kids know where …” he squinted 29 at the paper, “… where …” he squinted harder, “where I can find 332 Locust 30?”



“Sure,” said Henry, pointing. “That’s two blocks over and one block down.”



“Thanks.” The driver squinted at Violet’s pitcher. “Is that lemonade?”



“Ice cold,” said Henry. “Twenty-five cents a cup.”



“I’ll take two,” said the driver. “Driving this rig is thirsty work. Can’t wait to drive up to Minnesota where it’s nice and cool.”



Violet poured the lemonade. The driver chugged the first cupful without taking even one breath.



“Are new people moving in on Locust?” asked Jessie, hoping for another twelve-year-old girl to play with.



“Nope,” said the driver, “moving out, to Minneapolis.” He finished the second cup as quickly as the first. “Boy, that sure hit the spot. Thanks.” He handed Violet a dollar. “Keep the change.”



Benny watched the truck drive away. He seemed deep in thought. Suddenly, he turned to the others. “We’ve got to get over there,” he said.



“Where?” asked Henry.



“332 Locust.”



“Why?”



“Because, when people move, they throw out all kinds of great stuff. Stuff they don’t want to take with them.”



“So?” asked Violet.



“Maybe we’ll find things to sell at our yard sale!”



“Good thinking,” said Henry. “I’ll come with you, but first we need to put all of our things inside the garage in case it rains again.”



“I’ll bring the wagon with us to Locust Street,” said Jessie as she unloaded her signs.



The children quickly brought the few items they hadn’t sold into the garage and began to walk towards Locust.



Violet lagged behind. Warning shivers tickled 31 her spine 32. Some of those big old houses on Locust looked creepy.



Jessie stopped at the corner and looked back. “Violet,” she called, waving, “hurry up.”



“C-c-coming,” said Violet, running after them, wondering just what sort of things they would find.



挤在一起(huddle的过去式与过去分词形式)
  • We huddled together for warmth. 我们挤在一块取暖。
  • We huddled together to keep warm. 我们挤在一起来保暖。
v.(使)醒( awaken的过去式和过去分词 );(使)觉醒;弄醒;(使)意识到
  • She awakened to the sound of birds singing. 她醒来听到鸟的叫声。
  • The public has been awakened to the full horror of the situation. 公众完全意识到了这一状况的可怕程度。 来自《简明英汉词典》
v.蹦蹦跳跳地跑,惊惶奔跑( scamper的现在分词 )
  • A cat miaowed, then was heard scampering away. 马上起了猫叫,接着又听见猫逃走的声音。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
  • A grey squirrel is scampering from limb to limb. 一只灰色的松鼠在树枝间跳来跳去。 来自辞典例句
n.四轮马车,手推车,面包车;无盖运货列车
  • We have to fork the hay into the wagon.我们得把干草用叉子挑进马车里去。
  • The muddy road bemired the wagon.马车陷入了泥泞的道路。
n.桌布,台布
  • He sat there ruminating and picking at the tablecloth.他坐在那儿沉思,轻轻地抚弄着桌布。
  • She smoothed down a wrinkled tablecloth.她把起皱的桌布熨平了。
n.(有嘴和柄的)大水罐;(棒球)投手
  • He poured the milk out of the pitcher.他从大罐中倒出牛奶。
  • Any pitcher is liable to crack during a tight game.任何投手在紧张的比赛中都可能会失常。
n.小巷,胡同;小径,小路
  • We live in the same alley.我们住在同一条小巷里。
  • The blind alley ended in a brick wall.这条死胡同的尽头是砖墙。
慌乱的,恼火的
  • The truck jolted and rattled over the rough ground. 卡车嘎吱嘎吱地在凹凸不平的地面上颠簸而行。
  • Every time a bus went past, the windows rattled. 每逢公共汽车经过这里,窗户都格格作响。
adj.隐退的,退休的,退役的
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
胡同,小巷( alley的名词复数 ); 小径
  • I followed him through a maze of narrow alleys. 我紧随他穿过一条条迂迴曲折的窄巷。
  • The children lead me through the maze of alleys to the edge of the city. 孩子们领我穿过迷宫一般的街巷,来到城边。
n.知更鸟,红襟鸟
  • The robin is the messenger of spring.知更鸟是报春的使者。
  • We knew spring was coming as we had seen a robin.我们看见了一只知更鸟,知道春天要到了。
n.跳蚤
  • I'll put a flea in his ear if he bothers me once more.如果他再来打扰的话,我就要对他不客气了。
  • Hunter has an interest in prowling around a flea market.亨特对逛跳蚤市场很感兴趣。
adj.生锈的;锈色的;荒废了的
  • The lock on the door is rusty and won't open.门上的锁锈住了。
  • I haven't practiced my French for months and it's getting rusty.几个月不用,我的法语又荒疏了。
adj.塞满的,挤满的;大口地吃;快速贪婪地吃v.把…塞满;填入;临时抱佛脚( cram的过去式)
  • He crammed eight people into his car. 他往他的车里硬塞进八个人。
  • All the shelves were crammed with books. 所有的架子上都堆满了书。
超载运转能力
  • I would smile when I saw him lugging his golf bags into the office. 看到他把高尔夫球袋拖进办公室,我就笑一笑。 来自辞典例句
  • As a general guide, S$1 should be adequate for baggage-lugging service. 一般的准则是,如有人帮你搬运行李,给一新元就够了。 来自互联网
n.(美国、加拿大的)10分铸币( dime的名词复数 )
  • Pennies, nickles, dimes and quarters are United States coins. 1分铜币、5分镍币、1角银币和2角5分银币是美国硬币。 来自《简明英汉词典》
  • In 1965 the mint stopped putting silver in dimes. 1965年,铸币厂停止向10分硬币中加入银的成分。 来自辞典例句
n.间隔( compartment的名词复数 );(列车车厢的)隔间;(家具或设备等的)分隔间;隔层
  • Your pencil box has several compartments. 你的铅笔盒有好几个格。 来自《简明英汉词典》
  • The first-class compartments are in front. 头等车室在前头。 来自《简明英汉词典》
adj.松软的,衰弱的
  • She was wearing a big floppy hat.她戴了顶松软的大帽子。
  • Can you copy those files onto this floppy disk?你能把那些文件复制到这张软盘上吗?
n.猫头鹰,枭
  • Her new glasses make her look like an owl.她的新眼镜让她看上去像只猫头鹰。
  • I'm a night owl and seldom go to bed until after midnight.我睡得很晚,经常半夜后才睡觉。
溢出的
  • Plates overflowed with party food. 聚会上的食物碟满盘盈。
  • A great throng packed out the theater and overflowed into the corridors. 一大群人坐满剧院并且还有人涌到了走廊上。 来自《简明英汉词典》
n.剩货,残留物,剩饭;adj.残余的
  • These narrow roads are a leftover from the days of horse-drawn carriages.这些小道是从马车时代沿用下来的。
  • Wonder if that bakery lets us take leftover home.不知道那家糕饼店会不会让我们把卖剩的带回家。
n.残株,烟蒂,讲演台;v.砍断,蹒跚而走
  • He went on the stump in his home state.他到故乡所在的州去发表演说。
  • He used the stump as a table.他把树桩用作桌子。
adj.精神错乱的,癫狂的n.爆竹( cracker的名词复数 );薄脆饼干;(认为)十分愉快的事;迷人的姑娘
  • That noise is driving me crackers. 那噪声闹得我简直要疯了。
  • We served some crackers and cheese as an appetiser. 我们上了些饼干和奶酪作为开胃品。 来自《简明英汉词典》
v.(使)突出( jut的过去式和过去分词 );伸出;(从…)突出;高出
  • A row of small windows jutted out from the roof. 有一排小窗户从房顶上突出来。
  • His jaw jutted stubbornly forward; he would not be denied. 他固执地扬起下巴,一副不肯罢休的样子。 来自《简明英汉词典》
n.(门窗的)门闩( latch的名词复数 );碰锁v.理解( latch的第三人称单数 );纠缠;用碰锁锁上(门等);附着(在某物上)
  • The virus latches onto the red blood cells. 这种病毒附着在红细胞上。 来自《简明英汉词典》
  • The opposite end latches onto the pathogen. 相对的一端锁在病原体上。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 预防生物武器
发出隆隆声,发出辘辘声( rumble的过去式和过去分词 ); 轰鸣着缓慢行进; 发现…的真相; 看穿(阴谋)
  • The machine rumbled as it started up. 机器轰鸣着发动起来。
  • Things rapidly became calm, though beneath the surface the argument rumbled on. 事情迅速平静下来了,然而,在这种平静的表面背后争论如隆隆雷声,持续不断。
v.发出尖叫声( screech的过去式和过去分词 );发出粗而刺耳的声音;高叫
  • She screeched her disapproval. 她尖叫着不同意。 来自《简明英汉词典》
  • The car screeched to a stop. 汽车嚓的一声停住了。 来自《现代汉英综合大词典》
斜视( squint的过去式和过去分词 ); 眯着眼睛; 瞟; 从小孔或缝隙里看
  • Pulling his rifle to his shoulder he squinted along the barrel. 他把枪顶肩,眯起眼睛瞄准。
  • I squinted through the keyhole. 我从锁眼窥看。
n.蝗虫;洋槐,刺槐
  • A locust is a kind of destructive insect.蝗虫是一种害虫。
  • This illustration shows a vertical section through the locust.本图所示为蝗虫的纵剖面。
(使)发痒( tickle的过去式和过去分词 ); (使)愉快,逗乐
  • We were tickled pink to see our friends on television. 在电视中看到我们的一些朋友,我们高兴极了。
  • I tickled the baby's feet and made her laugh. 我胳肢孩子的脚,使她发笑。
n.脊柱,脊椎;(动植物的)刺;书脊
  • He broke his spine in a fall from a horse.他从马上跌下摔断了脊梁骨。
  • His spine developed a slight curve.他的脊柱有点弯曲。
学英语单词
acrobatics
agelongs
aleurone grains
as you think proper
Atlixco
Barfleur, Pte.de
BARTed
basic geodetic survey
becum
beggar's velvet
benzo fast red 5bl
Bernou1li equation
bind someone over
boogey
boosbecks
canaline
carman
centennials
change event
channel radius
chimmer
come to grips with
compound intervals
cotton with
cross member brace
data preparation
delivery ex-quay
departmental margin
do one's face
doctoral degree
doneeka
down-draft kiln
drag over
dundrum b.
enterprise centre
equinoctial
ethnagogue
european brooklimes
excess budget
farm drainage ditch
finished product control
floor finishing machine
foldover
fraction of saturation
genus argonautas
goef
Hermann Goring
Heshmon
histograph
immunitas non sterilisans
immunoenhancing
indirect management
integral-transform method
Issoudane
Istro-Venetian
its'
JDST
Kalinovo
keydriver
Lagochilus
learning by discovery
lievest
light colonels
liquid condenser
local trunk
low-rise dwelling
Mac Cullagh's formula
medium pressure turbine
metabolic-rate
modi vivendi
Nifedipin
ninja sex
oculinum
paraklippe
peace of any price
petalodic
potassium iron(iii) sulfate
prisma
pyroretin (pyroretinite)
pyrus ussuriensis var.ovoidea rehd.
resistor bulb
resorcylagin
rotor seal
Sadras
Sarrans, Barrage de
self-contained cardan joint
semi-active homing guidance
semi-annual
Sheets in New Worbook
skygazing
somesthetic path
split mold
sporangiform
standard values
subotnik
tachycardiac
technological parameter
temor
Tofangoceras
union gear
unsizing
youghiogheny