时间:2018-12-31 作者:英语课 分类:cri职场英语


英语课

 公司总会不断有新的力量加入。当这些新人抱着希望来到你的公司时,一定要欢迎并为他热情介绍新同事和新领导。这样,新人们才能更快地融入到这个团队中来。 


 
  I’d like to welcome you to our company. 
 
  欢迎到我们公司来。 
 
  Come in and meet some of our team. 
 
  进来和同事们认识一下吧。 
 
  I’d like you to meet Mr. White, our sales manager. 
 
  我想让你认识一下我们的销售经理, 怀特先生。 
 
  Let me introduce you to our chief editor Mrs. White. 
 
  让我介绍一下我们的主编怀特女士。 
 
  I hope you’ll be happy working here, and if you have any problem just let me know. 
 
  希望你在这里过得愉快,如果有问题尽管来找我。
 
 
主持会议常用表达
 
  会议是现代商务中的重要一部分。它可以集思广益、将公司的智慧集中起来。作为一名会议主持人,该怎样做才能保证会议顺利进行呢?下面是一些主持会议的常用表达,希望能对您有帮助。(通讯员稿)
 
  ●  宣布会议开始 
  1. Let's call the meeting to order.
  2. Let's get things under way.
  3. Let's get things started.
  4. Shall we begin?
  Order 在此是指"会议的程序与规则";call 有"宣布"的含意,call (a meeting) to order 是开会时的惯用语,是"会议开始"的意思。此句型适用于主席宣布讨论要开始时,示意与会者安静,遵守会场的秩序。这里"call"亦可以"bring"代替。这个句型适用于正式的场合中。 
 
  如果与会者中有公司以外的人,可以这样说:
  Well, ladies and gentlemen, I think we should begin. 
 
  也可以采用半正式的说法:
  Perhaps we'd better get started / down to business.
  All right, I think it's about time we get started / going.
  Right then, I think we should begin. 
 
  较口语的说法有:
  Let's begin /get going, shall we?
  Shall we start? 
 
  ●  揭示讨论要点 
  1. Let me bring your attention to (what I see as) the main issues.
  2. Let's focus on the main issues.
  3. Let me tell you what I believe to be the main issues.
  4. Allow me to set out the main issues for you.
  bring one's attention to... 的意思是"让某人注意(听、看)……"。此句中的bring 可用 call代替;main 为"主要的";issue是"争论点;关键;议论"。这句话是表示自己要宣布几个重要事项,请与会者注意所要说明及提示的要点;这是正式的表达用语,语气中带有权威感。
 
  ●  请专人发言 
  1. To address this issue, I'd like to call on...
  2. To discuss this matter, I'd like to call on...
  3. To shed some light on this, I'd like to call on...
  4. To provide us with more detail, I'd like to call on...
  Address 为"提及;陈述";call on someone 这个词组的意思是"要求某人(做某事)",on之后的宾语为被要求的人。此句型是在正式的场合中用以介绍下一位发言人。由于句首使用 To address this issue "谈起这个问题",显示特别强调这位发言者的意见值得采纳、尊重或听取;有时亦暗示主席或高阶人士也同样支持此人的意见。
 
  重点提示 
 
  A. 开会时尽量选择靠老板的位置坐
  开会时除非座位已事先安排好,否则宜选择靠近老板或有实权者的座位。此举并不是势力眼的表现,而是您若故意保持距离,在他人眼中看来,是有欠团队精神的表现。这种不愿参与(成为一份子)的姿态,尤令高层主管不悦。 
 
  B. 开会时避免选择靠门的座位
  除了尽量靠近老板坐之外,不要忘了要远离门边的座位。因为门口是出入必经之地,人来人往难免会干扰到您的发言,并会转移他人对您的注意。况且会议上的一般习惯是:权力愈高者说话,他人愈会注意听。因此,发言时愈易遭到他人打断者,愈是人微言轻的人。为避免造成这种没有份量的尴尬场面,应避免选择靠门的座位。 
 
  C. 开会时避免选择靠窗的座位
  同样地,美景如画的窗口、名画或令人感兴趣的物品旁边,皆不是好位子,宜避而远之;否则发言时自己将容易成为红花旁的绿叶,他人关爱的眼神也亦将投射在您身旁的物体上。



学英语单词
adaptation syndrome
advanced industrial country
aglaonemas
alipoidic
Arkhangel'skoye
arteriograrm
atomist theories
backing of rafters
black ink figure nation
bunkums
bus-rod
Carex orthostachys
cartagenas
cognovit judgment
cold-pressing
common sequence
commutation zone
cutesy-pie
Dianhydrodulcitolum
drive sb potty
eirene
equal validity
Eradex
Esk.
ex officio magistrate
externa bark
fascial sheath of prostate
fast color
front elevation drawing
furacana(e)
Garciaz
general Cayley algebra
go off the boil
hard cosmic ray
Hemandifoline
highwayman
hybrid signature
i remember
imperial preferential tariff system
in a flutter
indium oxide
initial operation
Institution of Electronics
intensifer
kapaa
Keenania tonkinensis
Lancang
lesser curvature(stomach)
light diaphoretic prescription
living environment
lysionotin
meitneriums
microinfusion
miniatus
Muhlenberg, Frederik Augustus Conrad
non-experiences
non-prosecution
nonstandard bearing
off-street parking
ognissanti
os1 carpale distale secundum
palmicolous
phoneticism
plain hook
Poa attenuata
position dialing
postmodern campaign
pre-defense
precalcination
press corrector
pseudotuberculosis aspergillaris
pulsed aerosol generator
quality of tobacco
recombiner
register wheels
reserve protein
retailed
reverse multiple
rochate
roman churches
rudiments of tank gunnery
Schesaplana
self-revealings
short-lived radioactive substance
shottage
single event effects
sintered ferrous product
sleepy sicknesses
smaller whole tone
sonar optimum frequency
specific storage
spiderwick
Spinacia oleracea L.
tenoch
the top of the market
undiversifiable risk
Unitarian Universalism
unscheduled downtime
volumetric correction factor
Vostochnaya Litsa
water locust
whitemarsh