时间:2018-12-31 作者:英语课 分类:经济学人文艺系列


英语课

   Ms Koné, a tall 60-year-old with cropped greying hair, says the men have nothing to worry about. Koné女士60岁,高个,灰白短发,她认为男性没什么好担心的。


  Her marionettes do not have spirits or powers because they are “modern”, made of clay and papier-maché rather than wood. 她做的木偶没有灵魂或超能力,因为这些木偶是“现代的”,使用黏土和纸胶混合物制成,而非木头制作。
  She abjures the old-fashioned kind. 她正式宣布放弃过时的做法。
  “I would never touch them,” she says. “我永远都不会用那种方法,”她说。
  “The marionette itself couldn’t do anything, but the men around it could do very bad things.” “木偶本身做不了什么,但木偶周围的人却可以做非常坏的事。”
  She grew up in Koulikoro, about an hour from Bamako on the banks of the Niger river, a town known for its marionettes, masks and unique, sacred statuettes that represent the dead. 她在库利科罗长大,从巴马科到尼日尔河岸边大约一个小时,这座城镇以木偶、面具和代表死者的独特神圣雕像而闻名。
  She was born into a noble family in Mali’s complex caste system, rather than an artistic one, and her parents did not support her ambitions. 她出生在马里复杂的种姓制度下的一个贵族家庭,并非艺术世家,她父母也并不支持她的雄心壮志。
  “It was difficult for my family to accept,” she says. “我的家人都很难接受,”她说。
  Of 12 siblings, she is the only artist, and the only daughter who chose not to have children, believing they would hamper her career. 在12个兄弟姐妹中,她是唯一的艺术家,也是唯一一个选择不生孩子的女儿,因为她认为孩子会妨碍她的事业。
  Coming of age in the early decades of independence, she was a beneficiary of the investment in the arts made by Modibo Keta, Mali’s first president (from 1960-68). 在马里独立后的最初几十年里,她受益于第一任总统莫迪博·凯塔(1960-68在任)对艺术的投资。
  His government “understood that the arts were a very important part of creating a national identity and bringing people together,” says Mary Jo Arnoldi, a curator at the National Museum of Natural History in Washington and an expert on marionette culture. 凯塔的政府“明白艺术是创造国家认同和把人民团结在一起的重要组成部分,”华盛顿国家自然历史博物馆馆长、木偶文化专家玛丽·乔·阿诺尔迪表示。
  Ms Koné was educated at the National Institute of the Arts (INA), a cutting-edge college that, says Ms Arnoldi, “broke down gender and caste boundaries” and produced some of Mali’s finest artists. Koné女士曾在国家艺术学院上学,阿诺尔迪说,“这是一所前沿大学,打破了性别和种姓歧视,”诞生了马里最好的一批艺术家。

标签: 经济学人
学英语单词
absconditus
airborne sensor operator
alkali increase test
amphibiously
antinudity
appeaches
aptheker
atrophic arthritis
barrel radiator
benign appendage tumor
bisectrix
bitmap data
blanc fix
Bol'shoye Boldino
bonding technology
bougainville trenches
box willow
ceramic vessel
cluckier
composite stranded wire
conductor width
confide
contilever plate
contract to sell
CPPV
critically ill patients
current-limiting fuse
cytochemokines
dark factory
defamer
DENDROCHIROTA
depo-provera
dielectric flux
domain wall pinning
dynamic document space
electronic sign
eyewalls
F1-region
family Fasciolidae
fecality
field emission gun transmission electron microscope
FLOPS, flops
focused
four-figures
four-pointer
gain band width product
heading level
heat tinting
helium shakes
Hylidone
ill conditioned matrix
imbricatings
income of unincorporated enterprises
Jalpaiguri
Jangsando
kadivar
ketonic oxygen
lipiferolide
List of Refund
marattiaceaes
maybe later
mechanical ventilation equipment
mixed technology hybrids
needle bar stroke
needle divider
nightgale
Nivernais
notpologies
osculate
pharmer
pinholes
polymer bubble tower
primary embryo sac nucleus
prison guards
program timing matrix
prolongedly
propellants
receiver-operating-characteristic curve (roc curve)
regional opmet bulletin exchange
repeated bending fatigue
road haulier
running drag
sharaku
signal resolution
silence zone
small wing
spanipelagic plankton
squamous papilloma
stand-alone graphics package
sunkuli
tc (transceiver)
theoretical draft
ticket distributing position
tondal
touchability
tyroglyphid
undecimal
underexaggerate
vertical visibility map
wank it
woodies