时间:2018-12-30 作者:英语课 分类:酒店英语口语就该这么说


英语课

   乘出租车


  请问我们可以搭出租车过去吗?
  A: it seems too complicated 1. We'll get lost, I'm afraid. Shall we take a taxi?
  听起来太复杂,我担心我们会迷路的。请问我们可以搭出租车过去吗?
  B: No problem.
  没问题。
  同类问句:
  Could you order a taxi for us?
  麻烦你帮我们叫一辆出租车。
  Yes, I'd be glad to. (Asking the bellman to call a taxi for the two guests.) By the way, the Friendship Store is near some scenic 2 spots, which are alive with activity. They are well-known even abroad and much appreciated by foreign guests. If you're interested in that, you might go there and have a cup of coffee.
  (让行李员帮这两个客人叫出租车。)顺便提一下,友谊商店附近有几个很热门的景点。即使在国外,它们也很出名,很多外国游客赞赏不巳。如果你们有兴趣,不妨去走走,还可以喝点咖啡。
  航空邮寄时间
  寄到上海需要多少天?
  A:Certainly, madam. Would you like to send it by airmail 3 or surface mail?
  当然可以。您要用航空还是海运邮寄?
  B:By airmail, please. How long does it take for this to arrive in Shanghai?
  请用航空邮寄。寄到上海需要多少天?
  同类问句:
  Since you send it by air mail, it will take about five days.
  既然您用航空邮寄,大约得要5天。
  How much is it to Shanghai?
  这个小包寄到上海多少钱?
  I'll weigh it for you...It weights 2 kilos, and will cost 72 Hong Kong dollars.
  我帮您称称看......重2千克,邮费72港币。
  That's expensive! Could you charge it to my room bill then?
  好贵!请记在我的客房账单上好吗?
  Certainly, madam. I'll need your signature 4 and room number, please.
  好的,女士。我需要您的房间号码和签字。

adj.错综复杂的,麻烦的,结构复杂的
  • The poem is so complicated that I cannot make out its meaning.这首诗太复杂,我理解不了它的意思。
  • This is the most complicated case I have ever handled.这是我所处理过的最为复杂的案子。
adj.自然景色的,景色优美的
  • The scenic beauty of the place entranced the visitors.这里的美丽风光把游客们迷住了。
  • The scenic spot is on northwestern outskirts of Beijing.这个风景区位于北京的西北远郊。
n.航空邮件,航空邮政
  • I told her to send the letter by airmail.我叫她把那封信寄航空。
  • A letter sent by airmail will get to Europe quickly.寄往欧洲的航空邮件马上就会到达。
n.签名,署名,信号
  • Make sure that you get it down and his signature on it.你一定要把它记下来,并让他在上面签字。
  • Each person's signature is unique.每个人的签名都是独一无二的。
标签: 酒店英语 口语
学英语单词
abrupt acceleration
adaptive load balancing
agonize over
air force material laboratory
airtight silo
aldehyde benzoie acid
anthodite
aphrodisium noexenum
azanias
bingqians
bog myrtles
breakpoint information
business network
canings
capistration
capsizing
carbonate formations
Catete, R.
chemical exchange
coding ratio(crick 1963)
collision load
Combretum latifolium
concentrator switchboard
contagium vivum
contingentcommission
cooking up
dawked
deoxynucleotides
depatriated
Dictyocaryum
didactyl
dispersion formula
end runs
eudes
external hemorrhoidectomy
external york sac
fudge me
genus Herrerasaurus
glyoxalidine
GM_noun-phrases-dependent-words
goza
Hatch Survery Report
hatched fry
hauppauge
hold course
hydrospire
hygroma
Kappa-725 resonance
ladder diagram
latadentis
Mach region wave
map decoration
misselected
n-pentadecylamine
non antagonistic
non-wandering point
nonally
normally energized track circuit
oblique astigmatism
occupancy lamp
Ohio
operating performance income statement
ossa cuneiforme secundum
Ouled Djellal
overpressurisation
papiliform
Paralichthyidae
Pittsfield
playback recording
pledger,pledgor,pledgeor
Pleuronantilus
polyethyltriethoxysilane
power distributing panel
proyl-dopacetamide
Republic of Ireland
rocket staging
Russell, John
sally kellerman
Shantiniketan
sloping wave
stainless steel case
steel-case
steerabilities
stovepipe pants
sublevel roadway
subwords
sunglints
supratemporalis
surface availability
test well
theory of linear operators
trictenotoma formosana
Triumfetta tomentosa
ubiks
unfringed
usage charge
valve barrel
vibrating of concrete
visaed passport
wet stoving
worth-debt ratio
yield the pale to