第69期: idiomatic, kin, lament, madam, nadir
时间:2018-12-30 作者:英语课 分类:每日攻克5词
英语课
说一口流利的英语,从简单的单词开始。
听听,读读,背背,今天你的词汇量又增加了5个。
单词/词义
中英例句
单词听读
idiomatic 1 [7idiE5mAtik]
'To pull a face' is an idiomatic expression.
adj. 习语的,惯用的
“愁眉苦脸”是一个习惯表达法。
kin 2[kin]
He comes of good kin.
n. 家族,门第
他出身好。
lament[lE5ment]
We lamented 3 his absence.
v. 悔恨,惋惜
我们对他的缺席感到非常遗憾。
madam[5mAdEm]
Can I help you, madam?
n. 夫人,女士
女士,我能帮您什么忙吗?
nadir 4[5neidiE]
His fortune was at its nadir.
n. 最坏的地步
他的运气坏透了。
听听,读读,背背,今天你的词汇量又增加了5个。
单词/词义
中英例句
单词听读
idiomatic 1 [7idiE5mAtik]
'To pull a face' is an idiomatic expression.
adj. 习语的,惯用的
“愁眉苦脸”是一个习惯表达法。
kin 2[kin]
He comes of good kin.
n. 家族,门第
他出身好。
lament[lE5ment]
We lamented 3 his absence.
v. 悔恨,惋惜
我们对他的缺席感到非常遗憾。
madam[5mAdEm]
Can I help you, madam?
n. 夫人,女士
女士,我能帮您什么忙吗?
nadir 4[5neidiE]
His fortune was at its nadir.
n. 最坏的地步
他的运气坏透了。
adj.成语的,符合语言习惯的
- In our reading we should always be alert for idiomatic expressions.我们在阅读过程中应经常注意惯用法。
- In his lecture,he bore down on the importance of idiomatic usage in a language.他在演讲中着重强调了语言中习惯用法的重要性。
n.家族,亲属,血缘关系;adj.亲属关系的,同类的
- He comes of good kin.他出身好。
- She has gone to live with her husband's kin.她住到丈夫的亲戚家里去了。
adj.被哀悼的,令人遗憾的v.(为…)哀悼,痛哭,悲伤( lament的过去式和过去分词 )
- her late lamented husband 她那令人怀念的已故的丈夫
- We lamented over our bad luck. 我们为自己的不幸而悲伤。 来自《简明英汉词典》