时间:2018-12-30 作者:英语课 分类:胡敏托福词汇记单词


英语课

132 Being inundated 1 with complaints from intimacy 2 to inventory 3


“Listen, McGregor,” the chairman began ominously 4. “The board has been inundated with complaints about your intimate relationship with that pretty assistant of yours. My intuition tells me that you are simply intoxicated 5 with her, which is fine, as far as the two of you are concerned. Unfortunately, this situation has led to quite a bit of intrigue 6. This sort of thing invariably leads to trouble. ” The chairman clearly was not pleased at all.


“ I don’t wish to commit any unnecessary intrusion into your private affairs,” the chairman continued, “ but, I believe, you should be a little bit more introspective and consider the intrinsic damage your actions are causing the Institute.”


“Sir, this is an unwarranted invasion of my privacy!” McGregor exclaimed angrily.


“ Come on, McGregor, your objection is invalid 7! You have always been an intrepid 8 crusader for honesty, as far as others are concerned, and I now find it intriguing 9 that you can’t face up to your own reality. I am not interested in invading your privacy, not in the slightest. It has, however, been intimated to me by members of our supervisory board your relationship of intimacy with young Nancy will require quite and intricate solution, if further damage to the Institute is to be avoided.” The chairman went on.


McGregor sat in silence.


“By the way, McGregor, there are also those unresolved reports of discrepancies 10 in the inventory under your control.” The chairman’s tone suddenly became menacing. “ If you don’t shape up and face up to reality, I shall invalidate your contract of employment. I don’t care about the hardship this would cause to your wife and children. I have become quite inured 11 to human suffering during my time here at the Institute!”


被投诉淹没


“听着,迈格莱格,”董事长开始说,语气中有不吉利的意思。“董事会被有关你和你那个飘来那个助手之间的亲密关系的投诉淹没了。 我的直觉告诉我,你简直被她陶醉了,这对你们两人而言,可视为佳话。不幸的是,这种情形导致了阴谋的产生。这种事情总是造成麻烦。”显然,董事长一点都不高兴。


“我不希望对你的私事造成不必要的干扰。”董事长继续说,“但是,我相信,你应该更多地自省,要考虑你的行为给协会造成的内伤。”


“先生,这是对我的隐私的毫无根据的侵犯!”迈格莱格生气地大叫道。


“得了,迈格莱格,你的反对无效! 别人认为你一直以来是勇敢的捍卫诚实的人,现在,你却不能面对自己的实际情况,我觉得这很有趣。我对侵犯你的隐私不感兴趣,一点也不。然后,监督委员会的成员已经暗示我,为了避免进一步对协会造成伤害,你和年轻的南茜的亲密关系需要一个很复杂的解决办法。”董事长继续说。


迈格莱格默默地坐着。


“迈格莱格,顺便说一下,还有有点,关于你控制的库存品的报告不一致的问题仍然没有解决。”董事长的语气突然变成威胁的了。“如果你不好好表现,面对现实,我会让你的劳动合同作废。我不管这将会对你的妻子和孩子造成什么困难。我在协会工作的时间已经让我变得对人类的苦难很习惯了!”



v.淹没( inundate的过去式和过去分词 );(洪水般地)涌来;充满;给予或交予(太多事物)使难以应付
  • We have been inundated with offers of help. 主动援助多得使我们应接不暇。
  • We have been inundated with every bit of information imaginable. 凡是想得到的各种各样的信息潮水般地向我们涌来。 来自《简明英汉词典》
n.熟悉,亲密,密切关系,亲昵的言行
  • His claims to an intimacy with the President are somewhat exaggerated.他声称自己与总统关系密切,这有点言过其实。
  • I wish there were a rule book for intimacy.我希望能有个关于亲密的规则。
n.详细目录,存货清单
  • Some stores inventory their stock once a week.有些商店每周清点存货一次。
  • We will need to call on our supplier to get more inventory.我们必须请供应商送来更多存货。
adv.恶兆地,不吉利地;预示地
  • The wheels scooped up stones which hammered ominously under the car. 车轮搅起的石块,在车身下发出不吉祥的锤击声。 来自《简明英汉词典》
  • Mammy shook her head ominously. 嬷嬷不祥地摇着头。 来自飘(部分)
喝醉的,极其兴奋的
  • She was intoxicated with success. 她为成功所陶醉。
  • They became deeply intoxicated and totally disoriented. 他们酩酊大醉,东南西北全然不辨。
vt.激起兴趣,迷住;vi.耍阴谋;n.阴谋,密谋
  • Court officials will intrigue against the royal family.法院官员将密谋反对皇室。
  • The royal palace was filled with intrigue.皇宫中充满了勾心斗角。
n.病人,伤残人;adj.有病的,伤残的;无效的
  • He will visit an invalid.他将要去看望一个病人。
  • A passport that is out of date is invalid.护照过期是无效的。
adj.无畏的,刚毅的
  • He is not really satisfied with his intrepid action.他没有真正满意他的无畏行动。
  • John's intrepid personality made him a good choice for team leader.约翰勇敢的个性适合作领导工作。
adj.有趣的;迷人的v.搞阴谋诡计(intrigue的现在分词);激起…的好奇心
  • These discoveries raise intriguing questions. 这些发现带来了非常有趣的问题。
  • It all sounds very intriguing. 这些听起来都很有趣。 来自《简明英汉词典》
n.差异,不符合(之处),不一致(之处)( discrepancy的名词复数 )
  • wide discrepancies in prices quoted for the work 这项工作的报价出入很大
  • When both versions of the story were collated,major discrepancies were found. 在将这个故事的两个版本对照后,找出了主要的不符之处。 来自《简明英汉词典》
adj.坚强的,习惯的
  • The prisoners quickly became inured to the harsh conditions.囚犯们很快就适应了苛刻的条件。
  • He has inured himself to accept misfortune.他锻练了自己,使自己能承受不幸。
学英语单词
-free
Abiturients
absolute indirect addressing
aerial for television transmitter
alternating tension and compression
aneurysmodesis
array for real-time geostrophic oceanography (argo)
avania
Bellergal-S
benzo light blue fr
breast the tape
bulk bread
Cerasus yunnanensis
chimney pot
chuffers
color meter
combined immunodeficiency syndrome
concentrating pan
cow bitten
cranial sympathetic system
cumulative timing
despiseress
directly ionizing radiation
disease natural history
dome cells
Doppler beam sharpening
downfolds
Drachkava
emergent evolution
ends-of
essence of a contract
Evil one,the
exercitives
failure processing
food fishes
footplates
forceless deep pulse
glueings
glutamatergic pathway
gompper
grandpaternity
hard over
helispheric
helpdesk
Hertwig epithelial root sheath
Honda alloy
hutchens
Hydroglimmer
in contact
jarvital
john davyss
kamauu
Kasagi-yama
Lindblad resonance
liquidnesses
logocentricity
macrame
master clutch brake
Matthew Walker knot
medium-frequency oscillator
membranogenesis
metallocenes
myxosporan
osteoblastogenesis
ottaway
overlapped memorys
parthenocissus himalayana (royle) planch.
plate streak
pulse repetition (or recurrence) period
pyre (egypt)
quiescent chamber
rattle-head
reciprocity curve
recommodifies
redruthite
regular solid
reinfections
repetitively
riras
roughing tooth profile
Sarvabad
sclero-ridencleisis
semi-range
sorting inspection
spinulous
stathis
sticta wrightii
stone mulching
subspecialist
temporary removal
thermal receiver
thermochromic display
ticalopride
turkey in the straw
ulex europaeuss
volume quotation system
wave power generating ship
wet willies
white blood cell
worsteds
ziwuliuzhu