时间:2018-12-29 作者:英语课 分类:世界节假日博览


英语课

   Many Christians around the world celebrate Ash Wednesday, which marks the first day of Lent. It is the start of a religious period that leads up to Palm Sunday and the Easter holidays. On Ash Wednesday, people traditionally start fasting for 40 days, eating only simple food. The 40 days is because Jesus fasted in thewilderness for a similar period of time. Roman Catholics should only eat one full meal and two smaller ones during this time. Many Catholics will fast completely on Ash Wednesday or just have bread and water. It is one of only two days in the Catholic calendar when fasting is required. The other day is Good Friday. Ash Wednesday falls between February the 4th and March the 10th each year, depending on the date of Easter.


  全球许多基督徒都庆祝圣灰星期三,这天也是大斋日的首日。圣灰星期三也预示着一系列宗教节日的开始,之后还会有圣枝主日以及复活节。从传统意义上来讲,人们将会在这天开始进行为期40天的大斋,并只食用简单的食物。持续40天是因为耶稣也在相同的时间段在荒野中进行了40天的斋戒。罗马天主教教徒在这期间只食用一顿全餐和两小餐。许多天主教教徒会在圣灰星期三完全斋戒,或者是只食用面包和水。这是天主教中需要进行斋戒的两天之中的一天。另外一天是耶稣受难日。每年圣灰星期三的举办日期为2月4日到3月18日,日期要取决于复活节的日期。
  Ash Wednesday.jpg
  It is called Ash Wednesday because priests draw a small cross on the foreheads of people in church. The cross is a sign that you have regretted your sins and want to cleanse your soul. It is tradition to keep thecross on one’s forehead until the sun sets. In other churches, people write their sins on a small piece of paper, which is then burnt and turned into ash. In Biblical times, people covered themselves in ash to express their sorrow for their sins. Priests say a prayer to show we are all mortal and will return to ashes after we die. A traditional prayer is: “God our Father, you create us from the dust of the earth. Grantthat these ashes may be for us a sign of our sins, and a symbol of our mortality.”
  之所以叫做圣灰星期三的原因是,在这一天中,神父会在教堂中向人们的额头画十字。十字就代表着你对自己所犯下的罪行而悔过,并希望能够净化自己的灵魂。按照传统,人们额头上的十字会一直保留到日出之后。在其他教堂,人们会将自己的过错写在纸上,之后将其烧毁。在圣经时代,人们会用灰涂抹自己的身体,来表达对所犯过错的忏悔。牧师称人类皆凡人,死后将化作骨灰。传统的信奉者是:“上帝,我们的神父,你用大地创造了我们。圣灰代表着我们罪行,也是不生不灭的象征。”
  1.sun set 日落
  例句:I camped on this spot for some time waiting for the right balance of light as the sun set.
  我在这个位置上露营了一段时间,就为了在日落时候等到一个光线最好的时刻。
  2.a piece of 一块
  例句:Could you shred me a piece of bread?
  你可以为我切下一块面包吗?
  3.turn into 变成
  例句:They turned the reading room into a laboratory.
  他们把阅览室改建成了一个试验室。
  4.return to 回到
  例句:When will you return to the office?
  你什么时候回办公室?

标签: 节假日
学英语单词
5-serotonin
abasiophilia
aetio-
air inlet disk valve
alpinone
analysis of canonical correlation
anthropocentricity
anticoherer
antipoetic
Antoine Laurent de Jussieu
aragn
Atlachlor
bairns
bank cable
bar of soap
be the most
binding margin
blue toe syndrome
by pass conductor
capon
captive wake
Cardiotrastum
chieftainry
coming full circle
condons
confess that
cosigns
cross bit
D J S
darkle
data bus controller
Deh Sheykh
delightfull
diastematopyelia
DNSChanger
downhill pipe line
drag across
dzhabrailov
endomide
Erhard, Ludwig
error distributing code
ever-widenings
faculas
favours
field of real numbers
fixed wiring method
FOAF
god-bearer
grazian
hot-head ignition
hypoaffective
ill wills
immunofluorometric
introns early
laceers
Lagascea mollis
lead secondary battery
lineman's climber
machining operation
mackensen
Mariefred
media go
microwave inspection of highway
muck flat
naval searchlight
non-insulated immersion suit
on the grapevine
optimal diet
overspread tree
pee-er
physogs
post-structuralist critique
puritan filler
recessus sphaericus
reverse in-line profiling
ruelles
sciurines
sensitized lymphocyte
sharklike
sideward motion of earthquake
silk-winder
sound filtration
space capsule
specialty stores
speed control servo motor
springle
Stack arms!
statement of reasons for judicial decision
statistic description
strategic situation
sulfur station
surveyorships
tachyhydrite
tailing area
telacidin
temperature soaking coil
Untersteinach
vernacularization
voltage-regulator diode
waws
zipped up