时间:2018-12-28 作者:英语课 分类:智慧人生篇章


英语课

   A burglary is often described as being a violation 1. And it's a good word for it because it's not just about what is physically 2 taken, it's about what is emotionally done to the person being robbed. I had suffered no physical assault, but when I sat down to describe what I could to the police over a strong cup of tea, I felt as though I'd been beaten up.The upset wasn't to do with the things that had been stolen - most of that is replaceable and insured, it wasn't the ransacking 3 of personal property, or the time-consuming pain of having to fill out claim forms. It was more the unsettling questions that the burglary had stirred up: What if they'd been armed? What if they come back? Why did this happen?There was a fear that lingered long after the thieves have fled. Even when writing this on the laptop that wasn't stolen I was more conscious of noises coming from the street, suspicious of a person walking a little too slowly up my road. I even bolted the door. I can get all the super-duper alarm systems I like, but will they take away my fear? I'm angry at those thieves for taking my things but I'll be more annoyed if they rob me of my peace.


  入室行窃经常被形容为一种暴行,这个词用的很准确,因为这不仅仅意味着物质损失,还包含了被窃者精神上的创伤。我身体没受伤害,但是,当我喝着浓茶,尽我所能向警察描述事件经过时,我觉得自己仿佛被胖揍了一顿。这种不安跟跟掠夺无关,跟被偷掉多少东西无关,这些东西都有替代品,也都上了保险,在这里花时间填单子报案也没关系。重要的是这次行窃引起的不安揣测:万一他们有武器会怎样?万一他们又回头了怎么办?为什么会发生这种事?窃贼走后很长一段时间内,我都有种恐惧感。即便是在这台没被偷走的笔记本上写这篇文章的时候,我对外面大街上传来的任何响动都如履薄冰,跟我一条路的人走得稍微慢点,我就会对他疑神疑鬼,我还栓上了大门。我可以把所有高级报警系统装个遍,但这就能消除我的恐惧感了?我是恨那些窃贼偷了我的东西,但我更恨他们抢走了我内心的平静。

1 violation
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
2 physically
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律
  • He was out of sorts physically,as well as disordered mentally.他浑身不舒服,心绪也很乱。
  • Every time I think about it I feel physically sick.一想起那件事我就感到极恶心。
3 ransacking
v.彻底搜查( ransack的现在分词 );抢劫,掠夺
  • She was ransacking the stores for Jim's present. 她正在彻底搜寻各家店铺,为吉姆买礼物。 来自英汉文学 - 欧亨利
  • Ransacking the drawers of the dresser he came upon a discarded, tiny, ragged handkerchief. 他打开橱柜抽屉搜寻,找到了一块弃置的小旧手帕。 来自辞典例句
标签: 智慧人生
学英语单词
a superman
absorption trap
acquirements
adipopectic
Anaphalis transnokoensis
aperiodic disturbance
artifacts
ascending pharyngeal artery
automagical
bachelorette party
basmati rice
bayview
biocurrent
blade path
box level packaging
brightener
called to order
church-litten
commission of conciliation
common pricing
condyliform
construction brigade
Crataegus altaica
cryptocapsin
currency balance
data marker
delundung
dioptic
disequilibrium system
distillate tank
doctrine of stages
double blade mace
double-strap joint
dplr
Echinops nanus
elevator spout
engineering drawing number
epiphytic parasite
essential oil and isolates
extremer
flankerback
fuel element abrasion fines
gnat robot
Greybull R.
Harang discontinuity
hepatolysia
ill
implicit
imput
injection breccia
innovate
lichen
loosened grain
lovees
Lycra louts
MICV
mobbings
mw.
nanocapacitor
neocinnamomum yunnanse h. liou
non-performance of agreement
objective synonym
panbanisha
pantisocratic
Plétipi, L.
propenoic
pseudopupae
pulverulent structure
Pyrocephalus rubinus mexicanus
quarterns
rababs
ride on horse with ten toes
ring heater
roughtless
rovamycine-diphetarsone
rusticized
S-type asteroid
self-diagnosable system
serigraph
sideband clipping
sideroblastic anemias
skiless
skin pad
sodium anisate
solo albums
Sonoma Mountains
southern region
spray thrower
steamier
sucraloses
taper file
tetralocular synangium
throw ... weight behind
total thickness variation (ttv)
two-loop trip
us industrial
Velizhskiy Rayon
ventilated frame machine
watchmates
Weber evaporator
whoredoms
zayyad