时间:2018-12-28 作者:英语课 分类:跟着美剧练发音


英语课
(母亲自杀之后,Bridget与父亲之间产生了隔阂。某天,Bridget在地下室发现了一叠信,竟然是母亲生前写给自己的。她拿着信质问父亲为什么扣留它们。)
[B从学校回家,看见父亲在桌旁等自己]
Bridget: Dad, I’m home. Dad?
Dad: Bridget! Hey, honey. I didn’t expect you are home so soon!
Bridget: I know, me either.
Dad: You hungry? Want a slice 1? Favorite recipe 2.            
Bridget: No, it’s okay. I ate on the road.
Dad: So how’s school?
Bridget: Good. Yeah. How’s everything with you?
Dad: Good, you know, same.
Bridget: Yeah. Okay. Great. Uh... I guess I’ll go unpack 3.                   
Dad: Get some rest.
[B在整理东西时发现了一叠信,是母亲留下的,突然意识到父亲多年来一直扣留着这些信]
[B把一沓信甩在父亲面前,质问]
Bridget: Why you didn’t tell me she’s been writing all these years?
Dad: Where did you get these?
Bridget: Where you hid them.    
Dad: Your mother and I weren't on speaking terms with Greta. I thought it was in your best interest.    
Bridget: My best interest? What? To make me think that my own grandmother didn’t love me? You had no right to do that to me!  
Dad: I had a right, Bridget. I’m your father. It’s my job to protect you.   
Bridget: Protect me? From what? I can take care of myself, Dad. In case you hadn’t noticed, I’ve been doing it for years.
 

1 slice
n.薄的切片,一部份;v.切成薄片,分配
  • Give me a slice of bread please.请给我一片面包。
  • Don't slice the meat so thick.别把肉切得这么厚。
2 recipe
n.食谱,处方,秘诀
  • What is your recipe for success?你取得成功有什麽窍门?
  • This recipe is certainly interesting and different.这种烹饪法的确很有意思而且与众不同。
3 unpack
vt.打开包裹(或行李),卸货
  • I must unpack before dinner.我得在饭前把行李打开。
  • She said she would unpack the items later.她说以后再把箱子里的东西拿出来。
学英语单词
abdom-
acid maltasedeficiency
admission control
afraid of one's shadow
airship hangar
angle of incidence of maximum lift
aquatic insect
background mass spectrum
benzopyrans
bit-patterns
bottom plating
Buccos
built-in platform scale
chlorosplenium aeruginosum (oed.) de not.
chrominance subcarrier demodulation
chromoptometer
consumer-led
criticastry
dag.
daghestan
decoupled loops
depressus
diggram
Diploschites
dooly
dress codes
ductless gland
e-libraries
edemagen
El Piňal
exudative pleurisy
Facts are stubborn things.
FBSS
fenestrated bandage
flavogallol
foot per minute
freet
gaseous jet pump
glasnevin
GMCH
Gonohe
grouping strata
Holcombe
holdin coil
hollow spinner
hydraulic tyre applying press
Hymies
indirect-cooled desuperheater
inkhorns
Ixodes persulcatus
jungliest
lantern-fly
low-high speed change
made a comparison between
marlipoensis
matched transmission line
MAVA
mechloic
nilvadipine
non-coding RNA
obliquities
opencast survey
optical disc array
organized crimes
p-plays
pharmaccine
phil andersons
phlebotomises
pichia kluyveri
plastochondria
pole stars
PSL
purchasing analysis
reference ellipsoid (reference spheroid)
reservoir burette
residual effect of pesticide
rhizosolenia sp.
Sacramentarianism
schemozzles
Scilly Isles
screwgates
seasonal distribution
separator trap
shifting current
sickie
sinuous header
space code
spokenword
strain-induced molecular orientation
swim caps
talc detritus
Technical Committee on Rules of Origin
tenor mass
Trimedal
trotmen
two-dimensional NMR spectroscopy
unfindability
unit costs
visual programming language
volar transverse intermetacarpal ligament
wool fiber density
work apron