时间:2018-12-27 作者:英语课 分类:英语听力小短文走遍全世界


英语课

How would you like to sip 1 a glass of cold beer while sitting in the shadow of a Chinese pagoda 2 surrounded by English gardens in the middle of a southern German city? It may sound unlikely, but that is what millions of visitors from around the world experience in Munich in late September and early October every year. They come to celebrate Oktoberfest, probably the largest public festival in the world.



在德国南部城市中,坐在为英式花园怀抱的中国式宝塔的荫凉下,啜饮一杯冰凉的啤酒,这样的感觉,你有多心动?听起来也许像天方夜谭,但这就是每年九、十月之交,来自世界各地的百万游客,群集慕尼黑的亲身经历。他们来庆祝“啤酒节”——可能是世界上最盛大的公众节日。



There is much more to modern Munich than beer gardens. It is Germany's favorite city, insofar as surveys show a majority of Germans would prefer to live there. Some jokingly call it the only Italian city north of the Alps, a reference to Munich's easygoing spirit that contrasts with the staid impression many foreigners have of Germany.



现代慕尼黑可不只有啤酒园而已。它是德国的一座人们喜爱的城市。调查显示,大多数德国人愿意选择在慕城定居。有些人戏称她是阿尔卑斯山以北唯一的意大利式城市,意味着慕尼黑随和亲切的气氛,这和许多外国人对德国严肃持重的印象形成天壤之别。



Despite the city's traditional image, many residents never set foot inside a beer hall or go anywhere near Oktoberfest, which is looked down on by some as a festival only for foreign touristis. These citizens see themselves as part of a thriving, modern metropolits which is the high-tech 3 capital of Germany. Indeed, Munich plays host to a large concentration of communications and electronics firms.



尽管慕城具有这种传统的形象,许多当地居民却从未涉足啤酒厅和到举办“啤酒节”临近的任何地方。有些人对这些地方不屑一顾,认为它只不过是外国游客的节庆。这些市民认为自己是一个蒸蒸日上的现代大都会的一部分。它是德国高科技的首都,的确慕尼黑接纳了云积此地的众多通讯及电子公司。



Munich, then, is a city of fascinating contrasts. It has terrific museums, architectural treasures, and open-air shopping as well as space-age factories and world-class markets. If you could visit only one city in Germany, the capital of Bavaris would be a worthy 4 choice.



由此可见,慕尼黑是一个极迷人的有鲜明发差的城市。它有令人流连忘返的博物馆、建筑珍品、露天商场,也有太空时代的工厂和世界顶级的购物商场。假如你只能访问德国的一座城市,那么巴伐利亚的首府将是一个绝对值得一游的城市!



1 sip
v.小口地喝,抿,呷;n.一小口的量
  • She took a sip of the cocktail.她啜饮一口鸡尾酒。
  • Elizabeth took a sip of the hot coffee.伊丽莎白呷了一口热咖啡。
2 pagoda
n.宝塔(尤指印度和远东的多层宝塔),(印度教或佛教的)塔式庙宇
  • The ancient pagoda is undergoing repairs.那座古塔正在修缮中。
  • The pagoda is reflected upside down in the water.宝塔影子倒立在水里。
3 high-tech
adj.高科技的
  • The economy is in the upswing which makes high-tech services in more demand too.经济在蓬勃发展,这就使对高科技服务的需求量也在加大。
  • The quest of a cure for disease with high-tech has never ceased. 人们希望运用高科技治疗疾病的追求从未停止过。
4 worthy
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
学英语单词
anchor-and-adjust model
audio-epileptic
aulenbacher
aulostomatous
Batalaale
block gage
bolthead
brittle instability COD
carbolic acid burn
chism
chlortoluron
condensation of elements
continuous acceleration models
cybersafety
deep well pressure gauge
degener
degree of coalification
dehybridizing
desert landscape
dirty little secret
disdescription
diseuse
dispersion nuclear fuel
disrupting explosives
double separation
driftlessly
earthquake precursor
electron microscopies
entmen
ether spectrum
ethylenic link
Eucalyptus paniculata
extended relational memory
external intercostal membrane
failletine
female genitals
FINAL ACTION
fishing cup
genus Corvus
ghost catsharks
grinding wheel shape
haemoperfusion
hds
humping track
idiopathic polyneuritis
independent wire strand core wire rope
infeodation
inguinal hydrocele
involute throat and exit cone (itec)
kier
Leningradskiy Rayon
leron
libber
liquid-solid contraction
Lucy, Saint
manhata
medical plants
metapolitician
mixer with blades
Monowai, L.
mushroom reinforcement
n mile
nephromopsis pallescens
oil discharge plug
operating convenience
ostraleguss
oxazolidinones
panpot
parcelcopters
paul klees
peptonized milk
praus
principle of equivalent linearization
pseudosocial
Psychotria morindoides
pump deep well
replication origin
reservoir element
Rieberizing
Robert Hutchings
run of publication
secondary listing
self-organizing large information dissemination
shell-shape
shrinkage curve
sleepier
sonde coude
studies program
Tamarix ramosissima
tape end detection
terniflora
three-channel amplifier
toral
transmission signal
transverse groove of antihelix
treasure-chests
underdeveloped
vessel at anchor
virulent ascitesosis of yellowtail fingerling
vulcaite
w guide