时间:2018-12-26 作者:英语课 分类:NPR边听边练


英语课

   以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻。


  一、泛听建议:
  1、完整听一遍,掌握大意。
  2、继续听,特别注意关键信息。遇到相似的词,写下来。
  A man who says he was tortured by Chicago police in a _1_ to a violent crime, he says he did not commit, walk out of Illinois prison as a freeman today. NPR's David Schaper reports the Chicago judge overturned the man's conviction after spent more than 30 years behind the bars.
  一名男子表示,他所承认的暴力罪行是被芝加哥警察屈打成招的,他说他没有犯罪,今天他走出伊利诺伊州的监狱,重获自由。据NPR新闻的大卫·沙佩尔报道,芝加哥法官推翻了之前对这名男子的判罚,而这名男子已经在监狱度过了超过30年的时间。
  59-year-old Stanley Wrice _2_ for years that Chicago detectives beat and tortured him in the confessing to a brutal 1 gang rape 2 in 1982 and now after 30 plus years in prison, a Cook County judge agrees and order Wrice released pending 3 a new trial. The judge ruled that police lie about how they treated Wrice that medical evidence confirms he _3_ in custody 4 and there is no doubt officers tortured the suspect also a key witness recant his testimony 5, saying he was tortured into implicating 6 Wrice. This is the latest several cases reverse because police brutality 7 under former Chicago Police Commander Jon Burge who was now in prison himself for lying about torture under the rose. David Schaper, NPR News, Chicago.
  多年来59岁的斯坦利·莱斯一直坚称,他承认1982年残暴的轮奸罪名是因为受到芝加哥警方的殴打和酷刑,在监狱中度过了30余年以后,一名库克郡的法官同意这种说法,并判决释放莱斯并等待重新审理。这名法官裁决,警方在他们如何对待莱斯的问题上撒谎,医学证据表明,莱斯在关押期间受了伤,毫无疑问警方对嫌疑人严刑逼供,同时一名关键证人改变了证词,称警方殴打他,让他指证莱斯。最近有几起案件都推翻了此前的判决,这起是最新推翻判决的案件,前芝加哥警察总长乔恩·比尔格执政时警察施暴案件不断,而现在比尔格自己就因在私自使用酷刑上撒谎而入狱。NPR新闻,大卫·沙佩尔芝加哥报道。
  The Food and Drug Administration gets its way, the beef and other meats on your plate may not contain antibiotics 8. Government regulator _4_ today they plan to ask pharmaceutical 9 companies voluntarily stop marketing 10 drugs used for _5_ human infection for use in animal production.
  美国食品和药物管理局得出结论,民众餐桌上的牛肉和其他肉类不能含有抗生素。政府监管部门今天宣布,他们计划要求制药公司主动停止销售在动物生产中使用的治疗人类感染的药物。
  词汇解析:
  1. There is no doubt...
  句型,表示“毫无疑问”;
  eg. There is no doubt that we will be successful.
  毫无疑问我们会成功的。
  eg. There is no doubt about his advice.
  他的忠告无可置疑。
  2. under the rose
  秘密地;私下地;
  eg. The matter was finally settled under the rose.
  这件事最终被秘密地解决了。
  eg. The details were given to him under the rose.
  这些细节是私下告诉他的。
  eg. She cherished a deep resentment 11 under the rose towards her employer.
  她暗中对她的雇主怀恨在心。
  参考答案:
  1、confessing 2、insisted 3、was injured
  4、is announcing 5、treating

1 brutal
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
2 rape
n.抢夺,掠夺,强奸;vt.掠夺,抢夺,强奸
  • The rape of the countryside had a profound ravage on them.对乡村的掠夺给他们造成严重创伤。
  • He was brought to court and charged with rape.他被带到法庭并被指控犯有强奸罪。
3 pending
prep.直到,等待…期间;adj.待定的;迫近的
  • The lawsuit is still pending in the state court.这案子仍在州法庭等待定夺。
  • He knew my examination was pending.他知道我就要考试了。
4 custody
n.监护,照看,羁押,拘留
  • He spent a week in custody on remand awaiting sentence.等候判决期间他被还押候审一个星期。
  • He was taken into custody immediately after the robbery.抢劫案发生后,他立即被押了起来。
5 testimony
n.证词;见证,证明
  • The testimony given by him is dubious.他所作的证据是可疑的。
  • He was called in to bear testimony to what the police officer said.他被传入为警官所说的话作证。
6 implicating
vt.牵涉,涉及(implicate的现在分词形式)
  • He was in the public dock, confessing everything, implicating everybody. 他站在被告席上,什么都招认,什么人都咬。 来自英汉文学
  • No one would have had me get out of the scrape by implicating an old friend. 无论什么人都不能叫我为了自己摆脱困难便把一个老朋友牵累到这案子里去。 来自辞典例句
7 brutality
n.野蛮的行为,残忍,野蛮
  • The brutality of the crime has appalled the public. 罪行之残暴使公众大为震惊。
  • a general who was infamous for his brutality 因残忍而恶名昭彰的将军
8 antibiotics
n.(用作复数)抗生素;(用作单数)抗生物质的研究;抗生素,抗菌素( antibiotic的名词复数 )
  • the discovery of antibiotics in the 20th century 20世纪抗生素的发现
  • The doctor gave me a prescription for antibiotics. 医生给我开了抗生素。
9 pharmaceutical
adj.药学的,药物的;药用的,药剂师的
  • She has donated money to establish a pharmaceutical laboratory.她捐款成立了一个药剂实验室。
  • We are engaged in a legal tussle with a large pharmaceutical company.我们正同一家大制药公司闹法律纠纷。
10 marketing
n.行销,在市场的买卖,买东西
  • They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
  • He often goes marketing.他经常去市场做生意。
11 resentment
n.怨愤,忿恨
  • All her feelings of resentment just came pouring out.她一股脑儿倾吐出所有的怨恨。
  • She cherished a deep resentment under the rose towards her employer.她暗中对她的雇主怀恨在心。
标签: NPR 听力 精听
学英语单词
a retail outlet
aero-gas turbine engine
airborne early-warning station
aloe-emodin anthranol
Alseodaphne
Amynodontidae
anover de tajo
archiepiscopates
Atlantic manta
automated layout program
azzawi
ba'id
bone-seeking
brine mixing tank
burden of agricultural tax
calathidium
call/fault light
camise
carotenogenic
chabertia
characteristic symptom
Christmas is coming
Cobeta
cola ntu
condenser reactance
CRMS
Cynanchum auriculatum
declinometers
defect scattering
deka
denudes
depolo
dielectric strength.
diethylene glycol dioleate
dislocation breccia
dispersoids
dual-acting band brake
endurance athletes
entity life cycle model
epididymectomy
exchange of equivalents
expected date of confinement
feedback equalizer
financial document
font inline sequence
fullied
glass-transition temperature
guessive
Headon beds
Hit rough weather
hot air drier
ice drift
integration scenario
interest reserve
isochronous modulation
judiciall
land desertification
laser fracturing
Lingones
low-income countries and territories
lynset
marchaiss
metaverruca recta
Microporellidae
multisection optical amplifier
nitrogen cascade
non-climacteric fruit
number-crunch
open-center plan position indicator
open-tube vapor growth
palos hills
pay master general
payable to bearer
pipeline architecture
play a joke on someone
puccinia canaliculata
rabbler
real growth
reproducibles
rutinulose
scale board
Schiller's disease
seer hand
shearing rupture
SLSF (sodium loop safety facility)
soy(bean) milk film
standard body beef
steel cable baffle ring
straight sinuss
tazheranite
teargass
tetartohedral form
tetrodotoxin (ttx)
thermal properties of water
thrb
tutorial message
wait signal
wet plates
wide-opening
wind guard
Yawara
zircaloy tube