【跟着英剧练发音】The Queens Palaces E1-27
时间:2018-12-26 作者:英语课 分类:跟着英剧练发音
文本:
At that time, the sovereign was the apex 1 of the world offashion and of the aristocracy, so that there wasn't this vast difference thatyou get today with the rock stars on the one hand, the influences of Hollywood,the highly-commercialised world of clothes fashion etc, all of which has sortof broken off into different compartments 2 these days. But in those days, theywere embodied 3 in a single person, George IV, and nobody has pulled off thatachievement better.
But for every connoisseur 4 who admired George's taste, therewere far more people outraged 5 by his extravagance. He took no notice, and hisspending spree continued unabated.
翻译君:
那个时候,英国是世界潮流和贵族政治的中心。也没有像今天那样有很多的不同,有摇滚巨星,有好莱坞巨大的影响,还有高度商业化的服饰等等。今天所有的一切,都分化成不同的个体。但在那个时代,除了乔治四世,别无他人,能有如此成就。
除了羡慕乔治品味的鉴赏家以外,有更多人对他的奢华感到愤慨但他毫不理会,仍然无节制的花钱。
- He reached the apex of power in the early 1930s.他在三十年代初达到了权力的顶峰。
- His election to the presidency was the apex of his career.当选总统是他一生事业的顶峰。
- Your pencil box has several compartments. 你的铅笔盒有好几个格。 来自《简明英汉词典》
- The first-class compartments are in front. 头等车室在前头。 来自《简明英汉词典》
- a politician who embodied the hopes of black youth 代表黑人青年希望的政治家
- The heroic deeds of him embodied the glorious tradition of the troops. 他的英雄事迹体现了军队的光荣传统。 来自《简明英汉词典》
- Only the real connoisseur could tell the difference between these two wines.只有真正的内行才能指出这两种酒的区别。
- We are looking for a connoisseur of French champagne.我们想找一位法国香槟酒品酒专家。