时间:2018-12-26 作者:英语课 分类:天天商务口语


英语课

   第一句: We have been importing and exporting all kinds of metals and minerals for thirty years.


  我们经营各种金属和矿石的进出口业务已经有30年了。
  A: We have been importing and exporting all kinds of metals and minerals for thirty years.
  我们经营各种金属和矿石的进出口业务已经有30年了。
  B: Your company really has a long history.
  贵公司的历史很悠久啊。
  A: Yes. And we have many customers and friends in over 80 countries and regions.
  是的。我们的客户和朋友遍布世界80多个国家和地区。
  B: Oh, great.
  噢,那太棒了。
  第二句:As a joint 1 venture, our cooperation has won a prominent position in the field.
  作为合资企业,我们在这个领域里地位突出,拥有众多合作伙伴。
  A: As a joint venture, our cooperation has won a prominent position in the field.
  作为合资企业,我们在这个领域里地位突出,拥有众多合作伙伴。
  B: Hearing your introduction, we really have the interest to cooperate with you.
  听了您的介绍,我们很有兴趣和贵方合作。
  A: We will not disappoint you.
  我们不会让您失望的。
  知识延伸:
  多年的经验,多个合作伙伴,在该领域的杰出地位都能够吸引你的客户。
  其他表达法:
  We have been handling leather shoes and gloves for more than 20 years.
  我们经营皮鞋和手套业务已经有20多年了。

1 joint
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
标签: 商务口语
学英语单词
acrylic resin adhesive
activation pointer
arched collecting tubule
ballata
before you can say Jack Robinson
brocchi
Bullenbaai
Carnot's solution
cartway
chipcore
claim the protection of the law
clarified brine storage tank
closed confinement
co-omnipotent
consignment-out
cottise
craneages
cylinder scavenging system
deferred rate
Difuradin
diphenylmethanols
disappointed with
domain name tasting
drill pointing machine
epoxybromobenzene
F-F (form feed)
ferrodistortions
frequency domain signal
gamonts
gift pack
grassmann's law
Grey Cardinal
groundages
hammer something into someone's head
hear tell
Hopkinson coefficient
howsons
ideal gases
igun
iidaka metal
image information processing system
immunity to
impurity-band conduction
karabin
kenbridge
Lambertian surface source
Levasseur's sign
light area
mechanical seal with inside mounted spring
miniature rifle
mixed bacteria
motionlessness
must-carry
Neutrogena
Olbelam
optical directional coupler
peat bed(bag)
phosphorescent light
polyhedrosis virus
Ponte Gardena
positive temperature coefficient
power-actuated safety valve
pre-records
precaution code
quadrantopia
ranunculus albertii regel et schmalh
regularises
Risnjak
rites de passage
Rivne
rotary sampler
sand-gravel ratio
Sappey's subareolar plexus
scaling back
semicrouches
shilly shallied
side forklift
siliceous o?lite
solid rate
spiky texture
story editor
stratigraphy geology
striggio
sulfamethoxazol
superharmonic function
surface-flatness checker
tabernacle
telluryl
templegoing
the tabernacle
thermal capacity value
thermal transmission coefficient
to whitewash
trambooze
troaks
two-shaft turbine
unguentum acidi salicylici
vasomotor tumentia
Vigevano
well-distributed points
woodworkings
zinebs