在商务英语价格谈判中的英语技巧
时间:2018-12-26 作者:英语课 分类:天天商务口语
(一) It is a condition of this letter that the name of this Bank will not be disclosed in the event of our report being passed on to your clients.
译文:本函有一个条件,即在把我们的报告转交你们的客户时,请勿泄露本行的名称。
这段话是出自银行对某项咨询的回复信函。此类复信一般包括三部分:
1陈述实事;2)表示意见;3)提醒对方所提供的资料是绝密及不负责任的。上面的句子属于第三部分。
本句中的it是形式主语,其主语是that……从句。
pass onhand or give sth to sb else to others传递;转交ExampleWe will pass on your decision to the buyer.
其他表达方式:
1.Please note that this information is furnished without any responsibility on our part and should be held strictly 1 confidential 2.
2.Please note that the information is furnished at your request without any responsibility whatsoever 3 on the part of this Bank or on any of its officers.
3.May we ask that you treat this information as strictly confidential without responsibility on our part.
(二) Should you be prepared to reduce your limit by say 10% we might come to terms.
译文:如果你方愿意减价,譬如说减10%,也许能达成交易。
这句话是在讨价还价中常用到的句子。在双方的谈判中,价格是一个很重要的环节,婉转地提出自己的意见可以使自己处于主动地位。
say 10%是let us say 10%的简化。
be prepared to……准备做……事ExampleWe are not prepared to change the terms.
limit n.限度(在外贸业务中有时用来指价格,即价格限度)Example:Your limit is too high to permit business.
come to terms达成交易。类似说法有come to business close a bargain close a deal等等。
- His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
- The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
- He refused to allow his secretary to handle confidential letters.他不让秘书处理机密文件。
- We have a confidential exchange of views.我们推心置腹地交换意见。
- There's no reason whatsoever to turn down this suggestion.没有任何理由拒绝这个建议。
- All things whatsoever ye would that men should do to you,do ye even so to them.你想别人对你怎样,你就怎样对人。