时间:2018-12-25 作者:英语课 分类:纯正地道美语


英语课

  Jeff: Joanne, let’s not make this divorce any more acrimonious 1 than it already is, okay? Let’s just get down to business and start dividing this stuff up fairly, so we can go our separate ways, alright?

Joanne:Fine with me. I just want to get this over with. It’s important we make a clean break. I should have signed a pre-nup.

Jeff:What was that?

Joanne:Nothing!  Anyway, you’re right, there’s no reason this has to be nasty.  My lawyer tells me you’ve accepted our alimony proposal and the division of property, as well as the custody 2 agreement- I keep the cat and you get the dog. So that’s done... finally.

Jeff: Let’s not go there, Joanne!  Ok, so let’s start with the record collection, I’ll take the albums I contributed and you can have your cheesy disco albums back.

Joanne:Fine, but I’m keeping the antique gramophone as my grandfather gave it to me.

Jeff:I believe that was a wedding present to both of us, Joanne. And you hardly ever use it!

Joanne:He’s my grandfather, and he never really liked you anyway!

Jeff: Whatever! Alright, I’ll concede the silly gramophone, if you’ll agree that I get the silver tea set.

Joanne:How typical, when are you ever going to use a silver tea set?  Fine!  I don’t want to drag this out any longer than necessary.  What’s next? What about these old photographs?

Jeff: Which ones?  Let me have a look.  Wow, look at that! That brings back memories...That?

Joanne: Our trip to Italy! I remember that day. We were going to visit the Trevi fountain, and we got caught in the rain...

Jeff: ... and you looked so adorable with your hair all wet. I had to take a picture of you standing 3 there in that little alley 4, smiling and laughing in the rain...

Joanne:Oh, we really did have fun back then, didn’t we?

Jeff: Oh, Joanne, are we making a big mistake?  I know our relationship has been on the rocks for sometime but are you sure we can’t reconcile and try again? I still love you.

Joanne:Oh Jeff!  I love you too!  I’m so glad we didn’t have to decide who keeps the motorcycle.

Jeff:The motorcycle? But that’s mine!

clean break 一刀两断

pre-nup n.婚前财产协议

nasty adj.下流的, 严重的, 令人不快的

custody n.监护

concede v.承认; 让步

drag this out 拖延时间

go our separate ways 分道扬镳

Jeff: Joanne, 让我们的离婚别再雪上加霜了,好吗?我们来谈正经事吧,把财产公平地分了啊,然后我们分道扬镳,好吗?

Joanne: 我没问题,我只是想讲清楚。我们一刀两断是件大事。我真应该签一份婚庆财产协议。

Jeff: 那是什么?

Joanne: 没什么。无论如何你说的是对的,没理由这样让人不快。我的律师已经告诉过我你已经接受支付赡养费并均分财产,和接受赡养协议。猫归我,狗归你。就这样定了……终于定了。

Jeff: Joanne先别谈那些。我们先分下唱片吧,我会拿走我买的碟片,你可以将劣质的迪斯科音乐碟片拿回。

Joanne: 好吧,我会留着那个古董留声机,那是我祖父给我的。

Jeff:: 我认为那是曾送给我们的结婚礼物,你几乎没用过留声机。

Joanne: 他是我的祖父,你从来没有真正喜欢过你。

Jeff:: 随便吧,如果你同意那套银茶具归我,我就把那个傻瓜式的留声机给你。

Joanne: 你什么时候用过那套茶具?好吧,我不想再拖延时间了。下一步要干什么?那些老照片怎么处理?

Jeff: 哪些?让我看下,看那个照片,那让我想起过去,看见了吗?

Joanne: 去意大利的旅行,我记得那天,我们去参观Trevi喷泉,而且被大雨困住。

Jeff: 你的头发都湿了,看起来很迷人,你站在小道上,在雨中小,我给你拍了张照片。

Joanne: 我们过去过得确实很开心,不是吗?

Jeff: Joanne,我们犯了什么错误?我知道我们的关系有时候不好,但是你确定我们不能重归于好了吗?再试试吧?我依然爱着你。

Joanne: 我也爱着你,我很高我们不必决定谁要摩托车。

Jeff:摩托车?那是我的!

 



1 acrimonious
adj.严厉的,辛辣的,刻毒的
  • He had an acrimonious quarrel with his girlfriend yesterday.昨天他跟他的女朋友激烈争吵了一番。
  • His parents went through an acrimonious divorce.他的父母在激烈吵吵闹闹中离了婚。
2 custody
n.监护,照看,羁押,拘留
  • He spent a week in custody on remand awaiting sentence.等候判决期间他被还押候审一个星期。
  • He was taken into custody immediately after the robbery.抢劫案发生后,他立即被押了起来。
3 standing
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
4 alley
n.小巷,胡同;小径,小路
  • We live in the same alley.我们住在同一条小巷里。
  • The blind alley ended in a brick wall.这条死胡同的尽头是砖墙。
学英语单词
abstract reasoning
acid - test ratio
advance of the perigee
agroecology, agro-ecology
Al Sirat
allyl dioxide
aminoheterocyclic compound
Ananyiv
anticoccidial drug
Apridnisolon
arms control
ausense
azabache
bankruptcy bribery
bayheads
be thinking of
bias-belted tyre
big-mountain
bottleable
box set
check rein
comb-type radiosonde
compact simulator
congaree national park
crane cable
dbci
dicentra macrantha oliv.
die insert
differential static pressure
distribution equation
dribble out of
drilled nozzle
driving gloves
early wake-robin
esad
eversole
Ficus elastica
fox software
fundamental commercial transaction
great man theory of history
hardenbergia violacea stearn.h.monophylla
home-purchase
homopolymer
humnoke
Iberian Basin
interplay
jigambob
joint type
kahveci
latrotoxin
leapable
long-period seiche
Louis Braille
lubocytherella nenichii
Lunenburg County
Mico, R.
mineral balance
misrepresentation
mobile property
My uncle
natshe
non-topgraphic base
OCN
open interval
Outeïd Arkâs
pailthorp
pecopteris
photodensitometer
phytosulfokine
pingree
procedural rules
production cost
prowessed
radio listening post
sargassun
secondary click
seik
self-purification of waters
send away for
shoulder spring
shuttle wouns armature
silk eggs
soil loss equation
spuddles
stock-take
switch locking bar
thin ship theory
thymectomize
tied loan
toilet roll holder
tortoise-marks
totterish
training method
tray burner
triangular pyramid space grid
Triarrhena sacchariflora
tricorne
two-shoes
two-tier bids
ununderstanding
wireless data service
zhoukoudian