时间:2018-12-25 作者:英语课 分类:纯正地道美语


英语课

  A:Did you set your clock forward for daylight savings 1 time?

B: What? Why do we have to do that?

A: Well, at the start of the spring we usually have more daylight in the mornings and less in the afternoon. This is basically due to our position on the planet and the rotation 2 of the earth.  In any case, to take better advantage of the daylight available, we compensate 3 by moving our clocks forward one hour.

B:  I see. That’s convenient!  I never understood things like this, such as GMT. I never know what time zone we are in or when to change my clock!

A: That just stands for Greenwich Mean Time. Here in California,  we are in Pacific Standard Time, that is eight time zones west of Greenwich. Remember when we were in Beijing?  Well, then we were in China Standard Time, and that’s eight time zones east of Greenwich!

B: That’s why it was so weird 4 traveling from Beijing to LA! Because of the huge time difference, even though we left Beijing at noon and flew for more than eight hours, we still arrived in LA the same day at noon! It’s like we went back in time!

daylight savings time 夏令时间

daylight  n.白昼

due to 应为

rotation n. 自转

compensate  v. 补偿

convenient adj. 方便的, 合宜的

time zone 时区

go back in time 回到过去的时间

A:你将时钟调成夏令时间了吗?

B: 什么?我们为什么要那么做?

A: 因为在春天开始的时候,上午的白昼时间要长些,而下午的白昼时间要短些。 这是因为我们在地球上的位置以及地球自转。无论如何,我们要利用好白天的时间,将时钟往前拨一个小时来补偿时间。

B: 我明白了,那样做很合适。我从来不明白像” GMT”这类的事。我一直不知道我们在什么时区,以及什么时候来往前拨一个小时。

A: GMT是“格林尼治标准时间”的缩写。我们在太平洋标准时区,在格林尼治时区以西的第八时区。记得我们在北京的时间吗?那时我们就在中国标准时间,也就是格林尼治时区以东的第八个时区。

B:难怪从北京到洛杉矶旅行这么奇怪,是因为时区差异,即使我们中午从北京出发,飞行旅途超过8小时,到达洛杉矶时仍是同一天的中午。就像我们回到了过去。

 



1 savings
n.存款,储蓄
  • I can't afford the vacation,for it would eat up my savings.我度不起假,那样会把我的积蓄用光的。
  • By this time he had used up all his savings.到这时,他的存款已全部用完。
2 rotation
n.旋转;循环,轮流
  • Crop rotation helps prevent soil erosion.农作物轮作有助于防止水土流失。
  • The workers in this workshop do day and night shifts in weekly rotation.这个车间的工人上白班和上夜班每周轮换一次。
3 compensate
vt.补偿,赔偿;酬报 vi.弥补;补偿;抵消
  • She used her good looks to compensate her lack of intelligence. 她利用她漂亮的外表来弥补智力的不足。
  • Nothing can compensate for the loss of one's health. 一个人失去了键康是不可弥补的。
4 weird
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
学英语单词
adoption by acclamation
african bass
after effect period
air terminal
arrange with sb about sth
arsozon
Atticoantrostomy
baby shoe
bagholders
band-gala
bluish white porcelain
boccias
bolus material
bullet hole
camber-line
Carl XVI Gustaf
cheese doodles
chromosome incompatibility
climb of dislocation
cutesy pie
datek
desilts
differin
distributed network operating system
drainage texture
dumb variable
dynamic number
dys(a)esthesia
employee shift override
end-toothed disc
epigonation
Etard reaction
Eugenius IV
fixed sum royalty
floating hotel
foof stay
front-view
full faithful functor
geacs
geographic data handling
hardening effect of radiation
HCMC
high-speed turnout
hydroboracites
hypapoplexia
innerup'
IP address resolver
junk shop
kc/s (kilocycles per second)
keep about
laws-of-war
lineys
maritime safety information via satellite
mceachern
metalloprotease
misstay
module declaration
neologized
nine lives
non-regulated transformer
norlutin
origami
oumarous
pearlescent effect
pig-in-the-middle
pizzalike
plague-riddens
planck's fundamental length
plurry
PNAB
pointed condyloma
polarity interval
polybinary system
post-traumatic hematocele of tunica vaginalis
primitive fore-gut
Primorskiy Kray
product-range
proxy climatic record
pulse drop off time
Renyi entropy
Resia, P.di (Reschenpass)
RVMWI
scientifictionist
Semu
seondary tap
Siringina
sodium butoxide
stomatal initial
structured keyboard routine
temple marks
term of years
teshirogilite
to store
tomalins
txdot
ultrasonic wave-type fire detector
underthreshold
viscous substance
waes
watta satta
woolly manzanita