2016年CRI Nearly one year on, China and Australia laud fruitful Free Trade Agreement
时间:2018-12-20 作者:英语课 分类:2016CRI中国国际广播电台
December 20th will mark the one year anniversary since the China-Australia Free Trade Agreement, or ChAFTA, took effect. A pre-anniversary ceremony has already been held in Melbourne, with officials from both sides hailing the fruitful results of the deal.
Among them is Cheng Jingye, the Chinese Ambassador to Australia.
"ChAFTA, as we see it, is a comprehensive, high quality free trade agreement of balanced interests for both countries."
China and Australia signed the free trade deal in June 2015, after nearly ten years of negotiation 1. It took effect in December of last year after being ratified 2 by lawmakers from both sides.
Since then, Australia's health-related exports to China have grown nine-fold. Australian diary and wine exports to China have also surged, making China the largest export market for Australian wines since ChAFTA was launched.
Andrew Robb was Australia's Trade Minister at the time ChAFTA was finalized 3.
"What has been achieved with ChAFTA is a great step forward and the world is a much better place because of such agreements."
Robb has also taken time to laud 4 China for its commitment in opening up trade.
Danielle Di Pilla is one of those in Australia who is gaining direct benefits from ChAFTA. Di Pilla manages a small pharmaceutical 5 company in Melbourne. It is now pumping out a couple million bars of soap made with goat's milk per month, in order to meet an increasing demand from China.
"The challenge is trying to keep up with the supply. We've doubled our manufacturing. We've doubled everything in trying to keep up with the demand. We wouldn't even know where to start to get your product into China. So I think the cross-border e-commerce platforms like Tmall Global have really allowed small companies like ours to enter China relatively 6 quickly and for relatively small costs as well."
During the Double-11 online shopping day in China, Di Pilla's company sold a million Australian dollars worth of product. Similarly, Chinese-made industrial and daily-use products have also become more affordable 7 in Australia under ChAFTA.
Before the trade deal, Chinese investment in Australia was largely limited to the energy and mining sectors 8. But now under ChAFTA, Chinese investors 9 are now able to more easily tap into other sectors, including infrastructure 10, healthcare, agriculture, renewable energy and commercial real estate.
- They closed the deal in sugar after a week of negotiation.经过一星期的谈判,他们的食糖生意成交了。
- The negotiation dragged on until July.谈判一直拖到7月份。
- The treaty was declared invalid because it had not been ratified. 条约没有得到批准,因此被宣布无效。
- The treaty was ratified by all the member states. 这个条约得到了所有成员国的批准。
- The draft of this article has been finalized [done]. 这篇文章已经定稿。 来自《现代汉英综合大词典》
- The draft was revised several times before it was finalized. 稿子几经删改才定下来。 来自《现代汉英综合大词典》
- Kathy was very pleased to have graduated cum laud in her class.凯西在班上以优等成绩毕业,她为此而非常高兴。
- We laud him a warmhearted man.我们称赞他是个热心人。
- She has donated money to establish a pharmaceutical laboratory.她捐款成立了一个药剂实验室。
- We are engaged in a legal tussle with a large pharmaceutical company.我们正同一家大制药公司闹法律纠纷。
- The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
- The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
- The rent for the four-roomed house is affordable.四居室房屋的房租付得起。
- There are few affordable apartments in big cities.在大城市中没有几所公寓是便宜的。
- Berlin was divided into four sectors after the war. 战后柏林分成了4 个区。 来自《简明英汉词典》
- Industry and agriculture are the two important sectors of the national economy. 工业和农业是国民经济的两个重要部门。 来自《现代汉英综合大词典》
- a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
- a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
- We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
- We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。