2015年CRI 外交部回应希拉里涉钓鱼岛言论 表坚决反对
时间:2018-12-20 作者:英语课 分类:2015CRI中国国际广播电台
China says it is firmly opposed to comments made by the United States about the Diaoyu Islands.
中方对美方关于钓鱼岛的言论表示坚决反对。
Foreign Ministry 1 spokesman Qin Gang was answering media questions relating to comments U.S. Secretary of State Hillary Clinton made on Friday.
外交部发言人秦刚于周五就美国国务卿希拉里·克林顿近期涉钓鱼岛言论答记者问。
Qin Gang said China urges the U.S. side to adopt a responsible attitude in regard to the issue of the Diaoyu Islands. He said the US should be careful with its words, and act and maintain regional peace, stability and the general situation of China-U.S. relations with practical actions and build credit with the Chinese people.
秦刚说,我们敦促美方以负责任的态度对待钓鱼岛问题。他说,美方应谨言慎行,以实际行动维护地区和平稳定和中美关系大局,取信于中国人民。
The spokesman said the comments by the U.S. side are ignorant of facts and indiscriminate of rights and wrongs.
发言人秦刚说,美方言论罔顾事实,不分是非。
He said the primary source of persistent 2 tension over the Diaoyu Islands lies with the Japanese government. Japan insisted on carrying out the wrongful action of purchasing some of the islands and continued to adopt escalating 3 moves.
他说,日本政府是导致目前钓鱼岛局势持续紧张的根源所在。因日方执意采取错误“购岛”行动,并不断采取升级挑衅行为。
- They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
- We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
- Albert had a persistent headache that lasted for three days.艾伯特连续头痛了三天。
- She felt embarrassed by his persistent attentions.他不时地向她大献殷勤,使她很难为情。
- The cost of living is escalating. 生活费用在迅速上涨。 来自《简明英汉词典》
- The cost of living is escalating in the country. 这个国家的生活费用在上涨。 来自辞典例句