2015年CRI 日本战争孤儿回忆过去经历
时间:2019-03-04 作者:英语课 分类:2015CRI中国国际广播电台
Su Zhengqin, a local villager in Mudanjiang, northeast China's Heilongjiang province, adopted Nakajima and took good care of him although her family had to face the discrimination from their neighbors.
Nakajima says his foster parents were the simplest common villagers. Though their lives were tough, they always provided for him.
"My belly 1 was big but I was quite skinny due to the dyspepsia. So my foster mother fed me with the food she had chewed, and massaged 2 my belly every day. My condition got better and better. About ten months later, my birth mother planned to return to Japan with the Japanese group. She came to take me back to Japan. But of course, I chose to stay with my foster mother in China."
Nakajima's birth mother once authorized 3 the Red Cross to find him and attempted to take him to Japan. But Nakajima refused her.
However, Nakajima felt more and more curious about his life experience as he grew older. Letters from his birth mother made him decide to go home at the age of 16 in 1958.
"They told me there would be no ships transporting us to Japan any more. That was the last chance. I had to go since they said so. My foster mother passed away in December of 1975. I never saw her again after I left China. So I wrote it into my book. I felt greatly sorry for her."
Nakajima finished his memoirs 4 in his retirement 5 and published them by himself in Japan in April and in China later in July.
It is the first of its kind released in both Chinese and Japanese.
From 1931, the Japanese government encouraged its people to migrate to China's northeastern provinces.
As WWII and the War of the Chinese People's Resistance Against Japanese Aggression 6 were coming to end, more than 4,000 children were abandoned by their fleeing parents. Most of them relocated to Japan after the two countries normalized diplomatic relations in 1972.
For CRI, I'm XYee.
- The boss has a large belly.老板大腹便便。
- His eyes are bigger than his belly.他眼馋肚饱。
- He massaged her back with scented oil. 他用芳香油按摩她的背部。
- The script is massaged into final form. 这篇稿子经过修改已定稿。
- An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
- Her memoirs were ghostwritten. 她的回忆录是由别人代写的。
- I watched a trailer for the screenplay of his memoirs. 我看过以他的回忆录改编成电影的预告片。 来自《简明英汉词典》
- She wanted to enjoy her retirement without being beset by financial worries.她想享受退休生活而不必为金钱担忧。
- I have to put everything away for my retirement.我必须把一切都积蓄起来以便退休后用。
- So long as we are firmly united, we need fear no aggression.只要我们紧密地团结,就不必惧怕外来侵略。
- Her view is that aggression is part of human nature.她认为攻击性是人类本性的一部份。