时间:2018-12-19 作者:英语课 分类:奥运英语


英语课

Xiao Dong: Are you married? Xiao Dong:


你结婚了吗?


Matt: Yes, you?


Matt: 结婚了,你呢?


Xiao Dong: Yes, I’m married too. Do you have any children?


Xiao Dong: 我也结婚了,你有孩子吗?


Matt: Yes, I’ve got three daughters and a son.


Matt: 有,我有三个女儿,一个儿子。


Xiao Dong: Gosh - a big family! I’ve only got one son.


Xiao Dong: 天哪,真是是个大家庭! 我嘛,只有一个儿子。


Matt: Well, I come from a big family – I have two sisters and two brothers.


Matt: 你看,我自己就是从大家庭里过来的,我有两个姐妹两个兄弟。


Xiao Dong: Oh really? My family’s very small. It’s just me, my mum and my dad. And I don’t even have any aunts or uncles! How many cousins do your children have?


Xiao Dong: 真的?我们家只有我妈妈,我爸爸和我。我连叔叔姑姑或姨舅都没有。你有孩子有几个唐表兄妹?


Matt: Oh lots… Um, let me think… nine altogether.


Matt: 很多 – 嗯... 让我想想看... 一共9个。


Xiao Dong: Wow!


Xiao Dong: Wow!


Key Phrases 1


关键词语


Do you have…?你有。。。?


Have you got…?你有。。。?


How many… have you got?你有几个。。。?


How many… do you have?你有几个。。。?


have…我有。。。 I’ve got…我有。。。


Are you married? 你结婚了吗?



1 phrases
n.短语( phrase的名词复数 );成语;说法;乐句
  • Sports commentators repeat the same phrases ad nauseam. 体育解说员翻来覆去说着同样的词语,真叫人腻烦。
  • Television sports commentators repeat the same phrases ad nauseam. 电视体育解说员说来说去就是那么几句话,令人厌烦。 来自《简明英汉词典》
学英语单词
actinide thiocyanate
Albans
Ambulu
amjad
An Ngai
antipredator response
ardisia sieboldii
axis of visual cone
beatrice
bittercress
boilerplate code
bring into production
brockish
burhi gandak r.
carameline
Chamber of Shipping Fertilizer Charter
chlorogermane
clouds
core wire for welding rod
current of contract
daguerres
deep seated alteration
deflouring
dhobying
diaphragm hydrophone
diminishing cost
dorsal interosseous artery
electron beam gun
envive
error-prone measurement
felinoids
fines herbes
fish around
Francois Villon
friendship hotel
frigorific mixture
G. M. A. T.
geodesic circle
gravure plate making
Hemophilus parapertussis
Hershell's culture-medium
horizontal marketing systems
hot trim
Illicium lanceolatum
impaired vision
incognizance
intensified sector
intergranum
intermarkets
isothiazoles
karob
laca
Linophryne
liquid methane fuel
liquid waste treatment system
louis henry sullivans
make a god of
maltoporins
MCS (main control system)
Memoport
monosomatous
multi-purpose stripping pliers
Negotino
new man
nitin
olisboi
over easy (egg)
over net
Owen Fracture Zone
phospholopids
phthalate anhydride
population standard deviation
product variables
provender mill
pseudothrombophlebitis
replacement fabric
roll-on roll-off
rousted
rubber rings
sac spiders
sameyel
sealions
seam dip
secondary wife
Sergt., sergt.
shrinking process
specific polling
steerage passenger room
sulzberger-garbe syndrome
take on ourselves
three wheel plow
Tiny Tim
U-format
undeclaring
under favor of
unpragmatic
UNSCCUR
very-low-frequency communication
virl
visually
wildship
Zero insertion.