时间:2018-12-19 作者:英语课 分类:奥运英语


英语课

Xiao Dong: Are you married? Xiao Dong:


你结婚了吗?


Matt: Yes, you?


Matt: 结婚了,你呢?


Xiao Dong: Yes, I’m married too. Do you have any children?


Xiao Dong: 我也结婚了,你有孩子吗?


Matt: Yes, I’ve got three daughters and a son.


Matt: 有,我有三个女儿,一个儿子。


Xiao Dong: Gosh - a big family! I’ve only got one son.


Xiao Dong: 天哪,真是是个大家庭! 我嘛,只有一个儿子。


Matt: Well, I come from a big family – I have two sisters and two brothers.


Matt: 你看,我自己就是从大家庭里过来的,我有两个姐妹两个兄弟。


Xiao Dong: Oh really? My family’s very small. It’s just me, my mum and my dad. And I don’t even have any aunts or uncles! How many cousins do your children have?


Xiao Dong: 真的?我们家只有我妈妈,我爸爸和我。我连叔叔姑姑或姨舅都没有。你有孩子有几个唐表兄妹?


Matt: Oh lots… Um, let me think… nine altogether.


Matt: 很多 – 嗯... 让我想想看... 一共9个。


Xiao Dong: Wow!


Xiao Dong: Wow!


Key Phrases 1


关键词语


Do you have…?你有。。。?


Have you got…?你有。。。?


How many… have you got?你有几个。。。?


How many… do you have?你有几个。。。?


have…我有。。。 I’ve got…我有。。。


Are you married? 你结婚了吗?



1 phrases
n.短语( phrase的名词复数 );成语;说法;乐句
  • Sports commentators repeat the same phrases ad nauseam. 体育解说员翻来覆去说着同样的词语,真叫人腻烦。
  • Television sports commentators repeat the same phrases ad nauseam. 电视体育解说员说来说去就是那么几句话,令人厌烦。 来自《简明英汉词典》
学英语单词
admiral's barge
all in a twitter
anathemata
anti-slide pile
apicycline
apparatus of Goormagtigh
appropinquated
arcuatile
arm of anchor
attain fame
back-check
bamboo raft
Barneycarroll
beets
before the fact
bessera eleganss
Bhupinder
biberon
blackbox
Briedel
bule
carpitron
cartographic generalization of relief
Castanopsis hainanensis
centi-seconds
CESP
chilled-shot drill
churro
cirrhina molitorella
clacton-on-sea (clacton)
closing of tongue
composite still
Compsomyia macellaria
connecting curve
cytarabine hydrochloride
Darcies
data persistence
DCIP
demand surplus
deoxidizer
disidentifies
electroantennographic
Euphorbia altaica
European and American Airways Ltd.
extrabulbar
Exxon Valdez
fallen apart
ferric trichloride
fibrillose
flexible-roller
Fount.
fried pomfret
Gerres
Gregerson-Boas' tests
guardianship court
Guenz
ignition belt
in the time of peril
international immobility of capital
lick the daylights out of
lipreadings
list notation
loose twist
lvidd
mameluke
market abuse
meta directing
middle period
milk equivalent
mishearken
multlvariate analysis
off-colour reputation
oil flinger
on the scrapheap
optical timing extraction
origanum Tourn.ex L.
over board out reach of grab
Pasvalio Rajonas
Ponil
propellant weight fraction
quarier
quiniferous
radioactive release
recapitalization
reexpels
research joint venture
ronnen
routing node
self-diffidence
sextic curve
significances
smallstraffic
solar terrestrial relationships
soldierlike
special somatic sensory
spectrophotometric evaluation
spinachy
steam front
the spirit world
throttle type rotor
time charges earned ratio
unverbose