时间:2018-12-19 作者:英语课 分类:英语单词大师-Word Master


英语课

   Dialogue 1


  Mark: Welcome back, Jingjing. How was your trip?
  马克:欢迎回来,京晶。这趟旅行如何?
  Jingjing: It was amazing. I took so many pictures, I had to offload them onto my PC to free up some memory. Let's look at them next time we see each other at the office.
  京晶:棒极了。我拍了好多照,我得上传到电脑上,释放些储存空间。下次我们办公室见面时一起看看吧。
  Mark: Ok. I'll wait to see the pictures. Hey,Did you buy anything for double-eleven?
  马克:好,等看照片。嘿,你双11买什么了吗?
  Jingjing: Not much—and I was really bummed 1 out about it.
  京晶:没买什么,我还挺不爽的。
  Mark: What happened?
  马克:怎么了?
  Jingjing: Well, November 11 was Sunday. So, I was stuck on the plane for most of that day.
  京晶:11月11是周日,那天我基本上呆在飞机上了。
  Mark: Oh, that must have been disappointing.
  马克:哦,那一定特别让你失望了。
  Jingjing: Yeah, the really aggravating 2 thing was that my plane wasn't scheduled to leave until 4:05PM from Dublin—but they were telling us to shut off our phones a few minutes before that.
  京晶:是啊,更讨厌的是我的飞机是下午4:05飞离都柏林,要求我们起飞前提前几分钟关掉手机。
  Mark: That sounds pretty normal. Am I missing something? What's the significance of that time?
  马克:这很正常啊。我是错过了什么吗?这个时间点有何重要?
  Jingjing: Well, when it was 4PM in Dublin, it was midnight in Beijing. So, I wanted to finalize 3 all the purchases I'd reserved.
  京晶:都柏林的下午4点,是北京的凌晨,我那时正要最后确认所有我已经下好的单(提前预留好的货物)。
  Mark: Oh, and you didn't get a chance to do that until you landed, right?
  马克:哦,这样的话你得到下飞机才有机会完成了吧?
  Jingjing: Actually, there was wi-fi on the plane once we were at a cruising altitude. But that was too late for good deals on some of the stuff I really had my heart set on.
  京晶:事实上,进入巡航高度后,飞机上有无线网络,可是已经太迟了,我看上的一些好东西的优惠折扣已经没有了。
  Mark: Man, if only your flight had been delayed.
  马克:哎,你的航班要是那时延误就好了!
  Jingjing: It was, actually. But we didn't find out about that until we were on the runway. We were there for about 20 more minutes. People kept trying their phones. But I didn't want to break the rules.
  京晶:事实上还真延误了。我们直到上了跑道才知道。又在那儿待了20分钟。人们都在试着玩手机什么的,但是我不想违规。
  Mark: That was good of you.
  马克:你这样是对的。
  New words : 习语短语
  offload 传文件文档
  move files from one device to another
  double-eleven 双十一
  the informal name, China's shopping holiday
  bummed out 失望
  disappointed
  significance 重要性
  meaning and importance
  had my heart set on (sth) 特别渴望,看好
  wanted (sth) dearly
  Dialogue 2
  Mark: So, Jingjing, if it's not too painful to talk about: what'd you miss out on buying?
  马克:那,京晶, 如果聊这件事不会太痛苦的话,你错过了买什么呢?
  Jingjing: A winter coat, an external battery, and a bunch of household stuff.
  京晶:一件冬装,充电宝,还有一些家用品。
  Mark: That sounds like a lot. Was it much more expensive after the promotion 4?
  马克:听上去还不少呢。促销完了以后会贵很多吗?
  Jingjing: Not much. I found one for less in another shop.
  京晶:也没那么多。我在另外一家店里又找到了便宜一些的。
  Mark: That's not so bad, then.
  马克:那还不算太糟。
  Jingjing: I guess not. But I put in my time picking the stuff out. And I really liked the coat.
  京晶:也许吧。但是我花了好些时间挑呢,我特别喜欢那件衣服。
  Mark: What was it like?
  马克:什么样的啊?
  Jingjing: Well, it was a little formal, made of wool, with a brown and gray plaid pattern.
  京晶:稍微有点正式,羊毛质地的,有棕灰的格子图案。
  Mark: Oh, you mean one of those frowzy 5 glen plaid numbers you see everywhere this season?
  马克:你是说那种这一季满大街都能看到的脏旧风的格兰格子装吗?
  Jingjing: Yeah, it's a popular style this year.
  京晶:对啊,今年的流行款哦。
  Mark: What did we say about being a slave to trends?
  马克:我们是怎么说的做时尚的奴隶来着?
  Jingjing: I remember you told me your opinion about the Champion fad 6 last fall. But I didn't quite agree with it. Hey, why don't you tell me how double-eleven compares to black Friday?
  京晶:我记得去年秋天你跟我说你关于冠军流行潮的观点。但我并不完全赞同了。嘿,你为什么不跟我说说,双十一和黑色星期五有何区别?
  Mark: Well, double-eleven is bigger, in terms of spending. But black Friday is the biggest retail 7 sales day of the year in America.
  马克:买买买(就消费而言),双十一规模更大,黑色星期五是美国一年中最盛大的零售日。
  Jingjing: Are there lots of promotions 8?
  京晶:也有很多优惠促销吗?
  Mark: There are a few. But people care about it because it's an indicator 9 of the entire Christmas season each year. And consumer spending is a very big part of GDP in the US.
  马克:有一些。人们在乎这个节日因为它是一年中整个圣诞季的标志。消费是美国GDP的一个很主要的组成部分。
  Jingjing: Wow, that's getting a little technical.
  京晶:哇哦,说得有些技术含量了。
  Mark: Right. Economists 10 care about it; there are a few more ads.
  马克:是的,经济学家们很重视它。还有不少广告呢。
  New words : 习语短语
  frowzy 脏脏的 邋遢的
  dirty and musty
  number 有显著外观特色的衣物
  an item of clothing or an outfit with a distinctive appearance (such as a marching band uniform)
  a slave to trends 随时随地紧跟时尚的人
  someone who goes along with every kind of trend
  GDP 国内生产总值
  gross domestic product the market value of all goods and services produced within a period of time

1 bummed
失望的,沮丧的
  • I was really bummed out that there were no tickets left. 没有票了,我非常恼火。
  • I didn't do anything last summer; I just bummed around. 去年夏天我游手好闲,什么正经事也没做。
2 aggravating
adj.恼人的,讨厌的
  • How aggravating to be interrupted! 被打扰,多令人生气呀!
  • Diesel exhaust is particularly aggravating to many susceptible individuals. 许多体质敏感的人尤其反感柴油废气。
3 finalize
v.落实,定下来
  • Let us finalize tonight.让我们今天晚上干完
  • 。At the same time,industrial designers work with engineers to finalize components and assembly.同时,工业设计师和工程师一道来完成部件和组装部分的工作。
4 promotion
n.提升,晋级;促销,宣传
  • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。
  • The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。
5 frowzy
adj.不整洁的;污秽的
  • The drowsy browser knits its brows to browbeat the frowzy crow.昏昏欲睡的吃草动物皱眉头恐吓邋遢的乌鸦。
  • The frowzy street was disgusting.那条肮脏的街道令人作呕。
6 fad
n.时尚;一时流行的狂热;一时的爱好
  • His interest in photography is only a passing fad.他对摄影的兴趣只是一时的爱好罢了。
  • A hot business opportunity is based on a long-term trend not a short-lived fad.一个热门的商机指的是长期的趋势而非一时的流行。
7 retail
v./n.零售;adv.以零售价格
  • In this shop they retail tobacco and sweets.这家铺子零售香烟和糖果。
  • These shoes retail at 10 yuan a pair.这些鞋子零卖10元一双。
8 promotions
促进( promotion的名词复数 ); 提升; 推广; 宣传
  • All services or promotions must have an appeal and wide application. 所有服务或促销工作都必须具有吸引力和广泛的适用性。
  • He promptly directed the highest promotions and decorations for General MacArthur. 他授予麦克阿瑟将军以最高的官阶和勋奖。
9 indicator
n.指标;指示物,指示者;指示器
  • Gold prices are often seen as an indicator of inflation.黃金价格常常被看作是通货膨胀的指标。
  • His left-hand indicator is flashing.他左手边的转向灯正在闪亮。
10 economists
n.经济学家,经济专家( economist的名词复数 )
  • The sudden rise in share prices has confounded economists. 股价的突然上涨使经济学家大惑不解。
  • Foreign bankers and economists cautiously welcomed the minister's initiative. 外国银行家和经济学家对部长的倡议反应谨慎。 来自《简明英汉词典》
标签: 英语PK台
学英语单词
a narrow shave
actinopraxis
aircraft-mounted mine detector
al-daour
albedometers
amphicreatine
aptitude for
arched false work
armed reconnaissance
asahikawas
asphalt flooring
ataerio of drupelets
averill
bachet
bangs-bangs-bangs
be on leave
biological decomposition
blood sucker
busca
cauliflory
central frequency
coastal navigational warnings
coiler pulpit
cold mirrors
continuous charging
convergent filtration
counting on
cupr
delay sweep
dorkish
drum-kits
economy of scope
elbel
electric fog horn
errorlevel
fall of snow
filiforme
fillmass chute
first of same tenor and bate being unpaid
graphic-mode display
Gynutoclinus
high frequency thin film thickness meter
high temperature ablative material
Highmore's body
hochstein
hot gas flame
intermediate products
Koebe function
laterobronchus
liquid-pressure scales
log arithmic diode
losings
Mackinaw City
mean lead
Morciano di Romagna
Morus mongolica
Moszczenica
mucousness
non-delivery
nonahedrons
Ocarina of Time
ocean data acquisition system
oiltight bulkhead
orangethorpe
orthotopic small intestine transplantation
pericontinental area
pile weave
polemist
policy
polyxylic
port block
prehypertrophic
pro-Zionist
production speed
project engineer scheduling technique
Pseudoracelopus
pur.
raise foreign funds
reconceptualise
refrigerator mom
relative byte address
rod bipoiars
rolled sheet iron
scapuloanterior
seal (contact) face
separable acf
sexduction
sightreaders
site model
stooker
tariff kilometerage
tayloria indica
tegminal
transperineal
Tridax
ultra-distance
urban-cowboy
weak signals
winter-annual cover crops
work-lines
wound rotor series resistor starting
zoster frontalis