【有声英语文学名著】英国病人 09
时间:2018-12-18 作者:英语课 分类:有声英语文学名著
英语课
In Near Ruins
THE MAN WITH BANDAGED HANDS named Caravaggio had been in the military hospital in Rome for more than four months when by accident he heard about the burned patient and the nurse, heard her name. He turned from the doorway 1 and walked back into the clutch of doctors he had just passed, to discover where she was. He had been recuperating 2 there for a long time, and they knew him as an evasive man. But now he spoke 3 to them, asking about the name, and startled them. During all that time he had never spoken, communicating by signals and grimaces 4, now and then a grin. He had revealed nothing, not even his name, just wrote out his serial 5 number, which showed he was with the Allies.
His status had been double-checked, and confirmed in messages from London. There was the cluster of known scars on him. So the doctors had come back to him, nodded at the bandages on him. A celebrity 6, after all, wanting silence. A war hero.
That was how he felt safest. Revealing nothing.He was a large animal in their presence, in near ruins when he was brought in and given regular doses of morphine for the pain in his hands.But now, walking past the group of doctors in the hall, he heard the woman’s name, and he slowed his pace and turned and came up to them and asked specifically which hospital she was working in. They told him that it was in an old nunnery, taken over by the Germans, then converted into a hospital after the Allies had laid siege to it. In the hills north of Florence. Most of it torn apart by bombing. Unsafe.
But the nurse and the patient had refused to leave.
Why didn’t you force the two of them down? he asked.
THE MAN WITH BANDAGED HANDS named Caravaggio had been in the military hospital in Rome for more than four months when by accident he heard about the burned patient and the nurse, heard her name. He turned from the doorway 1 and walked back into the clutch of doctors he had just passed, to discover where she was. He had been recuperating 2 there for a long time, and they knew him as an evasive man. But now he spoke 3 to them, asking about the name, and startled them. During all that time he had never spoken, communicating by signals and grimaces 4, now and then a grin. He had revealed nothing, not even his name, just wrote out his serial 5 number, which showed he was with the Allies.
His status had been double-checked, and confirmed in messages from London. There was the cluster of known scars on him. So the doctors had come back to him, nodded at the bandages on him. A celebrity 6, after all, wanting silence. A war hero.
That was how he felt safest. Revealing nothing.He was a large animal in their presence, in near ruins when he was brought in and given regular doses of morphine for the pain in his hands.But now, walking past the group of doctors in the hall, he heard the woman’s name, and he slowed his pace and turned and came up to them and asked specifically which hospital she was working in. They told him that it was in an old nunnery, taken over by the Germans, then converted into a hospital after the Allies had laid siege to it. In the hills north of Florence. Most of it torn apart by bombing. Unsafe.
But the nurse and the patient had refused to leave.
Why didn’t you force the two of them down? he asked.
1 doorway
n.门口,(喻)入门;门路,途径
- They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
- Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
2 recuperating
v.恢复(健康、体力等),复原( recuperate的现在分词 )
- He's still recuperating from his operation. 他动了手术,还在恢复。
- He is recuperating from a serious back injury. 他背部受了重伤,目前正在康复中。 来自辞典例句
3 spoke
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
- They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
- The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
4 grimaces
n.(表蔑视、厌恶等)面部扭曲,鬼脸( grimace的名词复数 )v.扮鬼相,做鬼脸( grimace的第三人称单数 )
- Mr. Clark winked at the rude child making grimaces. 克拉克先生假装没有看见那个野孩子做鬼脸。 来自辞典例句
- The most ridiculous grimaces were purposely or unconsciously indulged in. 故意或者无心地扮出最滑稽可笑的鬼脸。 来自辞典例句