【有声英语文学名著】战争与和平 Book 8(7)
时间:2018-12-18 作者:英语课 分类:有声英语文学名著
英语课
Chapter 7 - Count Rostóv and Natásha call on Prince Nikolai Bolkónski
Next day, by Marya Dmitrievna’s advice, Count Rostov took Natasha to call on Prince Nikolai Bolkonsky. The count did not set out cheerfully on this visit, at heart he felt afraid. He well remembered the last interview he had had with the old prince at the time of the enrollment 1, when in reply to an invitation to dinner he had had to listen to an angry reprimand for not having provided his full quota 2 of men. Natasha, on the other hand, having put on her best gown, was in the highest spirits. “They can’t help liking 3 me,” she thought. “Everybody always has liked me, and I am so willing to do anything they wish, so ready to be fond of him — for being his father — and of her — for being his sister — that there is no reason for them not to like me . . . ”
They drove up to the gloomy old house on the Vozdvizhenka and entered the vestibule.
“Well, the Lord have mercy on us!” said the count, half in jest, half in earnest; but Natasha noticed that her father was flurried on entering the anteroom and inquired timidly and softly whether the prince and princess were at home.
When they had been announced a perturbation was noticeable among the servants. The footman who had gone to announce them was stopped by another in the large hall and they whispered to one another. Then a maidservant ran into the hall and hurriedly said something, mentioning the princess. At last an old, cross looking footman came and announced to the Rostovs that the prince was not receiving, but that the princess begged them to walk up. The first person who came to meet the visitors was Mademoiselle Bourienne. She greeted the father and daughter with special politeness and showed them to the princess’ room. The princess, looking excited and nervous, her face flushed in patches, ran in to meet the visitors, treading heavily, and vainly trying to appear cordial and at ease. From the first glance Princess Marya did not like Natasha. She thought her too fashionably dressed, frivolously 4 gay and vain. She did not at all realize that before having seen her future sister-in-law she was prejudiced against her by involuntary envy of her beauty, youth, and happiness, as well as by jealousy 5 of her brother’s love for her. Apart from this insuperable antipathy 6 to her, Princess Marya was agitated 7 just then because on the Rostovs’ being announced, the old prince had shouted that he did not wish to see them, that Princess Marya might do so if she chose, but they were not to be admitted to him. She had decided 8 to receive them, but feared lest the prince might at any moment indulge in some freak, as he seemed much upset by the Rostovs’ visit.
“There, my dear princess, I’ve brought you my songstress,” said the count, bowing and looking round uneasily as if afraid the old prince might appear. “I am so glad you should get to know one another . . . very sorry the prince is still ailing,” and after a few more commonplace remarks he rose. “If you’ll allow me to leave my Natasha in your hands for a quarter of an hour, Princess, I’ll drive round to see Anna Semenovna, it’s quite near in the Dogs’ Square, and then I’ll come back for her.”
The count had devised this diplomatic ruse 9 (as he afterwards told his daughter) to give the future sisters-in-law an opportunity to talk to one another freely, but another motive 10 was to avoid the danger of encountering the old prince, of whom he was afraid. He did not mention this to his daughter, but Natasha noticed her father’s nervousness and anxiety and felt mortified 11 by it. She blushed for him, grew still angrier at having blushed, and looked at the princess with a bold and defiant 12 expression which said that she was not afraid of anybody. The princess told the count that she would be delighted, and only begged him to stay longer at Anna Semenovna’s, and he departed.
Despite the uneasy glances thrown at her by Princess Marya — who wished to have a tete-a-tete with Natasha — Mademoiselle Bourienne remained in the room and persistently 13 talked about Moscow amusements and theaters. Natasha felt offended by the hesitation 14 she had noticed in the anteroom, by her father’s nervousness, and by the unnatural 15 manner of the princess who — she thought — was making a favor of receiving her, and so everything displeased 16 her. She did not like Princess Marya, whom she thought very plain, affected 17, and dry. Natasha suddenly shrank into herself and involuntarily assumed an offhand 18 air which alienated 19 Princess Marya still more. After five minutes of irksome, constrained 20 conversation, they heard the sound of slippered 21 feet rapidly approaching. Princess Marya looked frightened.
The door opened and the old prince, in a dress, ing gown and a white nightcap, came in.
“Ah, madam!” he began. “Madam, Countess . . . Countess Rostova, if I am not mistaken . . . I beg you to excuse me, to excuse me . . . I did not know, madam. God is my witness, I did not know you had honored us with a visit, and I came in such a costume only to see my daughter. I beg you to excuse me . . . God is my witness, I didn’t know-” he repeated, stressing the word “God” so unnaturally 22 and so unpleasantly that Princess Marya stood with downcast eyes not daring to look either at her father or at Natasha.
Nor did the latter, having risen and curtsied, know what to do. Mademoiselle Bourienne alone smiled agreeably.
“I beg you to excuse me, excuse me! God is my witness, I did not know,” muttered the old man, and after looking Natasha over from head to foot he went out.
Mademoiselle Bourienne was the first to recover herself after this apparition 23 and began speaking about the prince’s indisposition. Natasha and Princess Marya looked at one another in silence, and the longer they did so without saying what they wanted to say, the greater grew their antipathy to one another.
When the count returned, Natasha was impolitely pleased and hastened to get away: at that moment she hated the stiff, elderly princess, who could place her in such an embarrassing position and had spent half an hour with her without once mentioning Prince Andrey. “I couldn’t begin talking about him in the presence of that Frenchwoman,” thought Natasha. The same thought was meanwhile tormenting 24 Princess Marya. She knew what she ought to have said to Natasha, but she had been unable to say it because Mademoiselle Bourienne was in the way, and because, without knowing why, she felt it very difficult to speak of the marriage. When the count was already leaving the room, Princess Marya went up hurriedly to Natasha, took her by the hand, and said with a deep sigh:
“Wait, I must . . . ”
Natasha glanced at her ironically without knowing why.
“Dear Natalie,” said Princess Marya, “I want you to know that I am glad my brother has found happiness. . . . ”
She paused, feeling that she was not telling the truth. Natasha noticed this and guessed its reason.
“I think, Princess, it is not convenient to speak of that now,” she said with external dignity and coldness, though she felt the tears choking her.
“What have I said and what have I done?” thought she, as soon as she was out of the room.
They waited a long time for Natasha to come to dinner that day. She sat in her room crying like a child, blowing her nose and sobbing 25. Sonya stood beside her, kissing her hair.
“Natasha, what is it about?” she asked. “What do they matter to you? It will all pass, Natasha.”
“But if you only knew how offensive it was . . . as if I . . . ”
“Don’t talk about it, Natasha. It wasn’t your fault so why should you mind? Kiss me,” said Sonya.
Natasha raised her head and, kissing her friend on the lips, pressed her wet face against her.
“I can’t tell you, I don’t know. No one’s to blame,” said Natasha — “It’s my fault. But it all hurts terribly. Oh, why doesn’t he come? . . . ”
She came in to dinner with red eyes. Marya Dmitrievna, who knew how the prince had received the Rostovs, pretended not to notice how upset Natasha was and jested resolutely 26 and loudly at table with the count and the other guests.
1 enrollment
n.注册或登记的人数;登记
- You will be given a reading list at enrollment.注册时你会收到一份阅读书目。
- I just got the enrollment notice from Fudan University.我刚刚接到复旦大学的入学通知书。
2 quota
n.(生产、进出口等的)配额,(移民的)限额
- A restricted import quota was set for meat products.肉类产品设定了进口配额。
- He overfulfilled his production quota for two months running.他一连两个月超额完成生产指标。
3 liking
n.爱好;嗜好;喜欢
- The word palate also means taste or liking.Palate这个词也有“口味”或“嗜好”的意思。
- I must admit I have no liking for exaggeration.我必须承认我不喜欢夸大其词。
4 frivolously
adv.轻浮地,愚昧地
- She behaves frivolously, she is not at all sedate. 她举止飘浮,很不稳重。 来自互联网
- She spends her time frivolously enjoying the easy life. 她玩世不恭地消磨时间,享受著轻松的生活。 来自互联网
5 jealousy
n.妒忌,嫉妒,猜忌
- Some women have a disposition to jealousy.有些女人生性爱妒忌。
- I can't support your jealousy any longer.我再也无法忍受你的嫉妒了。
6 antipathy
n.憎恶;反感,引起反感的人或事物
- I feel an antipathy against their behaviour.我对他们的行为很反感。
- Some people have an antipathy to cats.有的人讨厌猫。
7 agitated
adj.被鼓动的,不安的
- His answers were all mixed up,so agitated was he.他是那样心神不定,回答全乱了。
- She was agitated because her train was an hour late.她乘坐的火车晚点一个小时,她十分焦虑。
8 decided
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
- This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
- There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
9 ruse
n.诡计,计策;诡计
- The children thought of a clever ruse to get their mother to leave the house so they could get ready for her surprise.孩子们想出一个聪明的办法使妈妈离家,以便他们能准备给她一个惊喜。It is now clear that this was a ruse to divide them.现在已清楚这是一个离间他们的诡计。
10 motive
n.动机,目的;adv.发动的,运动的
- The police could not find a motive for the murder.警察不能找到谋杀的动机。
- He had some motive in telling this fable.他讲这寓言故事是有用意的。
11 mortified
v.使受辱( mortify的过去式和过去分词 );伤害(人的感情);克制;抑制(肉体、情感等)
- She was mortified to realize he had heard every word she said. 她意识到自己的每句话都被他听到了,直羞得无地自容。
- The knowledge of future evils mortified the present felicities. 对未来苦难的了解压抑了目前的喜悦。 来自《简明英汉词典》
12 defiant
adj.无礼的,挑战的
- With a last defiant gesture,they sang a revolutionary song as they were led away to prison.他们被带走投入监狱时,仍以最后的反抗姿态唱起了一支革命歌曲。
- He assumed a defiant attitude toward his employer.他对雇主采取挑衅的态度。
13 persistently
ad.坚持地;固执地
- He persistently asserted his right to a share in the heritage. 他始终声称他有分享那笔遗产的权利。
- She persistently asserted her opinions. 她果断地说出了自己的意见。
14 hesitation
n.犹豫,踌躇
- After a long hesitation, he told the truth at last.踌躇了半天,他终于直说了。
- There was a certain hesitation in her manner.她的态度有些犹豫不决。
15 unnatural
adj.不自然的;反常的
- Did her behaviour seem unnatural in any way?她有任何反常表现吗?
- She has an unnatural smile on her face.她脸上挂着做作的微笑。
16 displeased
a.不快的
- The old man was displeased and darted an angry look at me. 老人不高兴了,瞪了我一眼。
- He was displeased about the whole affair. 他对整个事情感到很不高兴。
17 affected
adj.不自然的,假装的
- She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
- His manners are affected.他的态度不自然。
18 offhand
adj.临时,无准备的;随便,马虎的
- I can't answer your request offhand.我不能随便答复你的要求。
- I wouldn't want to say what I thought about it offhand.我不愿意随便说我关于这事的想法。
19 alienated
adj.感到孤独的,不合群的v.使疏远( alienate的过去式和过去分词 );使不友好;转让;让渡(财产等)
- His comments have alienated a lot of young voters. 他的言论使许多年轻选民离他而去。
- The Prime Minister's policy alienated many of her followers. 首相的政策使很多拥护她的人疏远了她。 来自《简明英汉词典》
20 constrained
adj.束缚的,节制的
- The evidence was so compelling that he felt constrained to accept it. 证据是那样的令人折服,他觉得不得不接受。
- I feel constrained to write and ask for your forgiveness. 我不得不写信请你原谅。
21 slippered
穿拖鞋的
- She slippered across the room from her bed. 她下床穿着拖鞋走过房间 来自《现代英汉综合大词典》
- She saw pairs of slippered feet -- but no one was moving. 她看见一双双穿着拖鞋的脚--可是谁也没有挪动一步。 来自互联网
22 unnaturally
adv.违反习俗地;不自然地;勉强地;不近人情地
- Her voice sounded unnaturally loud. 她的嗓音很响亮,但是有点反常。 来自《简明英汉词典》
- Her eyes were unnaturally bright. 她的眼睛亮得不自然。 来自《简明英汉词典》
23 apparition
n.幽灵,神奇的现象
- He saw the apparition of his dead wife.他看见了他亡妻的幽灵。
- But the terror of this new apparition brought me to a stand.这新出现的幽灵吓得我站在那里一动也不敢动。
24 tormenting
使痛苦的,使苦恼的
- He took too much pleasure in tormenting an ugly monster called Caliban. 他喜欢一味捉弄一个名叫凯列班的丑妖怪。
- The children were scolded for tormenting animals. 孩子们因折磨动物而受到责骂。
25 sobbing
<主方>Ⅰ adj.湿透的
- I heard a child sobbing loudly. 我听见有个孩子在呜呜地哭。
- Her eyes were red with recent sobbing. 她的眼睛因刚哭过而发红。
26 resolutely
adj.坚决地,果断地
- He resolutely adhered to what he had said at the meeting. 他坚持他在会上所说的话。
- He grumbles at his lot instead of resolutely facing his difficulties. 他不是果敢地去面对困难,而是抱怨自己运气不佳。