时间:2018-11-29 作者:英语课 分类:四级晨读英语美文


英语课

How the Americans View Friendship


Steve and Yaser ‵first met|in their chemistry class|at an American university. Yaser was an ‵international student|from Jordon. He wanted to learn ‵more|about American culture|and hope that he and Steve would become ‵good friends. At first, Steve seemed ‵very friendly. He always greeted Yaser ‵warmly before class. Sometimes he offered to study with Yaser. He ‵even invited Yaser|to eat lunch with him. ‵But after the semester 1 was over, Steve seemed more distant.①The two former classmates|didn’t see each other very much|at school. One day Yaser decided 2 to call Steve. Steve didn’t seem ‵very interested|in talking to him. Yaser was ‵hurt|by Steve’s change of attitude. “Steve said we were friends.” Yaser complained, “and I thought friends were friends|for ever.” Yaser is a little ‵confused. As a foreigner, he doesn’t understand the way|Americans view friendship. Americans use the word “friend”|in a ‵very general way. They may call ‵both casual 3 acquaintances|and close companions “friends”.② These friendships are based on ‵common interests. When the shared activity ‵ends, the friendship may ‵fade. Now as Steve and Yaser|are no longer classmates, their “friendship”|has changed. In some cultures|friendship means 4 a ‵strong life-long bond| between two people. In these cultures|friendships develop ‵slowly, since they are built to last. American society is one of ‵rapid change. Studies show|that one out of five American families ‵moves every year. American friendships develop quickly, and they may change|just as ‵quickly. People from the United 5 States|may at first seem friendly. Americans often chat ‵easily with strangers. But American friendliness|is not always an offer of ‵true friendship. After an experience like Yaser’s|people who’ve been in this country for only a ‵few months|may consider Americans to be fickle 6. Learning 7 how Americans view friendship|can help non-Americans avoid misunderstandings. It can ‵also make them|make friends the American way. [320 words]

美国人的友谊观


史蒂夫和亚瑟第一次见面是在美国一所大学的化学课上。亚瑟是来自约旦的外国留学生,他想更多地了解美国文化,并希望能和史蒂夫成为好友。起初,史蒂夫显得很友好,上课前他总是热情地与亚瑟打招呼。有时他主动提出与亚瑟一起学习,甚至还邀请亚瑟共进午餐。但学期结束后,史蒂夫显得比较冷淡了。①这两位先前的同班同学在学校不再经常见面。有一天,亚瑟决定给史蒂夫打个电话,可史蒂夫似乎不大愿意与其交谈。史蒂夫态度的改变让亚瑟感到受了伤害。“史蒂夫说过我们是好朋友,”亚瑟抱怨说,“我本来以为是朋友就永远是朋友。”亚瑟有些不解。作为一个外国人,他不理解美国人对友谊的看法。美国人对“朋友”一词的使用非常广泛。他们可能把偶然相识的人和亲密的伙伴都称之为“朋友”。②这些友谊都是基于共同的兴趣。当这些原来共同从事的活动不复存在时,友谊也可能随之淡化。现在亚瑟和史蒂夫不再是同学,所以他们的“友谊”已经发生了变化。在有些文化中,友谊意味着维系两个人之间牢固的持续终生的纽带。在这些文化中,友谊发展得很慢,因为人们是在建立持续终生的感情。而美国社会是个快速变化的社会。有研究显示,每年每五个美国家庭中就有一家迁移。美国人的友谊建立得非常快,其变化也同样快。从美国来的人给人的第一印象是很友好。美国人常随意与陌生人交谈。然而美国人的友好并不总是真正友情的表示。来到美国才几个月的外国人在经历了一次如同亚瑟这样的经历之后,可能会认为美国人易变。了解美国人对友谊的看法,有助于非美国人避免误解,还可以帮助他们学会以美国方式与美国人交朋友。



1 semester
n.一学期,半学年,六个月的时间
  • A student will probably attend four or five courses during each semester.每个学生一学期可能要修四五门课程。
  • I had an especially rough time during my first semester.我第一个学期的日子难受极了。
2 decided
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
3 casual
adj.漠不关心,冷漠的;随便的,非正式的;偶然的,碰巧的
  • He earns a living by casual labour.他靠做临时工为生。
  • The guests wore casual clothes.客人们穿着便服。
4 means
n.方法,手段,折中点,物质财富
  • That man used artful means to find out secrets.那人使用狡猾的手段获取机密。
  • We must get it done by some means or other.我们总得想办法把它干完。
5 united
adj.和谐的;团结的;联合的,统一的
  • The whole nation is closely united.全国人民紧密团结。
  • The two men were united by community of interests.共同的利益使两个人结合在一起。
6 fickle
adj.(爱情或友谊上)易变的,不坚定的
  • Fluctuating prices usually base on a fickle public's demand.物价的波动往往是由于群众需求的不稳定而引起的。
  • The weather is so fickle in summer.夏日的天气如此多变。
7 learning
n.学问,学识,学习;动词learn的现在分词
  • When you are learning to ride a bicycle,you often fall off.初学骑自行车时,常会从车上掉下来。
  • Learning languages isn't just a matter of remembering words.学习语言不仅仅是记些单词的事。
学英语单词
11-oxy-steroid
aeroflot
Akashic Records
aleukemia hemorrhagica
anti-depression
anti-drip
apicoalveolar
barbula arcuata
Boulby
breuel
brier-wood
bring something to the touch
claim letter
clonalities
cock of the wood
congenial
cornua superius
customs authority
cyclic shear
cylinder bolck
deceivableness
deck plan
dietary defect
Dionda
document entry subsystem
drive sampling
elena
face painter
fielder
flag-feather
floppy base
flow field visualization test
gassest
gender reassignment
gonnies
halftone picture
hedger
high limit of tolerance
Illinois Waterway
integrated optics (io) strip guide
interactive software
JAL
k-r
kanji utility
Laurel Grove
laying battery
loss of import duty risk
low-affinity
lubricating oil system
lubrication gap
Lucea
make on stranger of
metaclassifier
meteorologic instrument
microwave zone position indicator
monopolar cautery
multivalent repression
Nihongo
nuclear resonance thermometer
number seventeen
nutrient cycling
nutting truck
observation range
open-coils
order cost
out-of-balance force
overuniform
Peranakan
perxenic
picture output signal
piston flow
pooin'
post mortem time
Praesepe
pulsator jig
punkas
radicalno
recreative
Red Army man
reeling drum
reference orbit
repeated puncture
Sedlec Prčice
seguramente
semibilinear functional
shorter
single plunger plastic injection moulding machine
skales
speak the worst something
stuporous depression
symbology
tacca integrifolia ker-gawl
the product of
tricholimnas sylvestris
tuning fork wristwatch
two doors down
universal control automation
universologists
unsubstantiated hypothesis
visceromegaly
wait_flags
zero phase sequence-relay