时间:2018-11-29 作者:英语课 分类:四级晨读英语美文


英语课

爱无止境 Love without Measure


Freda Bright says, “Only in opera do people die of love.” It’s true. You really can’t love somebody to death. I’ve known people to die from no love, but I’ve never known anyone to be loved to death. We just can’t love one another enough.


A heart-warming story tells of a woman who finally decided 1 to ask her boss for a raise in salary. All day she felt nervous and apprehensive 2. Late in the afternoon she summoned the courage to approach her employer. To her delight, the boss agreed to a raise.


The woman arrived home that evening to a beautiful table set with their best dishes. Candles were softly glowing. Her husband had come home early and prepared a festive 3 meal. She wondered if someone from the office had tipped him off, or... did he just somehow know that she would not get turned down?


She found him in the kitchen and told him the good news. They embraced and kissed, then sat down to the wonderful meal. Next to her plate the woman found a beautifully lettered note. It read: “Congratulations, darling! I knew you’d get the raise! These things will tell you how much I love you.”


Following the supper, her husband went into the kitchen to clean up. She noticed that a second card had fallen from his pocket. Picking it off the floor, she read: “Don’t worry about not getting the raise! You deserve it anyway! These things will tell you how much I love you.”


Someone has said that the measure of love is when you love without measure. What this man feels for his spouse 4 is total acceptance and love, whether she succeeds or fails. His love celebrates her victories and soothes 5 her wounds. He stands with her, no matter what life throws in their direction.


Upon receiving the Nobel Peace Prize, Mother Teresa said: “What can you do to promote world peace? Go home and love your family.” And love your friends. Love them without measure.

弗里达·布赖特说过: “只有在歌剧中,人们才会为爱而死。” 这是千真万确的。的确,你不会因为爱一个人而死。我知道有人因为缺乏爱而死,可我从来没有听说过谁因被爱而死。我们恰好是相互之间爱也爱不够。


有一个感人的故事,讲的是有个女人终于决定去向老板提出加薪的要求。她一整天都焦虑不安。下午晚些时候,她鼓起勇气向老板提议。让她感到高兴的是,老板同意给她加薪。


当晚,女人回家后,发现漂亮的餐桌上已经摆满了丰盛的菜肴,烛光在轻轻地摇曳着。丈夫提早回家准备了一顿庆祝宴。她心想,会不会是办公室里有人向他通风报信了呢?或者……他不知怎么竟知道她不会被拒绝?


她在厨房找到了他,告诉了他这个好消息。他们拥抱亲吻,然后坐下来共享美餐。在她的盘子旁边,女人看到了一张字迹优美的便条。上面写着: “祝贺你,亲爱的!我就知道你会加薪的。我为你做的这一切会告诉你,我有多么爱你。”


晚餐后,丈夫到厨房洗碗。她注意到又有张卡片从他口袋里掉了出来。她把卡片从地板上拣起来,念道: “不要因为没有加薪而烦恼!不管怎样,是该给你加薪了!我为你做的这一切会告诉你,我有多么爱你。”


有人曾经说过,爱的限度就是无限度地去爱。不管妻子成功还是失败,这个男人都给予她完全的包容和爱。他的爱庆祝她的胜利,也抚平她的创伤。不管生活的道路上遇到什么,他们始终同舟共济。


特蕾莎修女在接受诺贝尔和平奖时说道: “你能为促进世界和平做些什么呢?回家爱你的家人吧。” 还要爱你的朋友。爱他们无止境。



1 decided
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
2 apprehensive
adj.担心的,恐惧的,善于领会的
  • She was deeply apprehensive about her future.她对未来感到非常担心。
  • He was rather apprehensive of failure.他相当害怕失败。
3 festive
adj.欢宴的,节日的
  • It was Christmas and everyone was in festive mood.当时是圣诞节,每个人都沉浸在节日的欢乐中。
  • We all wore festive costumes to the ball.我们都穿着节日的盛装前去参加舞会。
4 spouse
n.配偶(指夫或妻)
  • Her spouse will come to see her on Sunday.她的丈夫星期天要来看她。
  • What is the best way to keep your spouse happy in the marriage?在婚姻中保持配偶幸福的最好方法是什么?
5 soothes
v.安慰( soothe的第三人称单数 );抚慰;使舒服;减轻痛苦
  • Fear grasps, love lets go. Fear rankles, love soothes. 恐惧使人痛心,爱使痛苦减轻。 来自互联网
  • His loe celebrates her victories and soothes her wounds. 他的爱庆祝她的胜利,也抚平她的创伤。 来自互联网
学英语单词
Africa-Eurasia
agoras
Alameda de Cervera
Alte Oder
amateurships
amorphous erythema
ampullopetal
Anka 18-8
apurin
automatic routing apparatus
autoradiographs
bastard ain's
benzoyl acetonitrile
besly
bombita
brun-cut blasting
Canadian spruce
carburetor anti-icer
Cardwell
carpenters screw clamp
certificate reactivation
cocksparrow
computing by heat transfer
confer a title
contra bossing
contractual management on household basis
Cyrenaic
De Geer)
Derrylin
disavailing
discontinuous measure
downcomer bottom plate
earthquake-ravaged
electric power changes
electros
etching machines
Faraday's number
Fenazolina
floeberg,floe berg
frequenting
gardiners b.
gibberellic acids
gyration frequency
Hakodate
handplaced
Heidenhain's pouch
highest high water
honorificabilitudinitatibus
horizontal separation of the data
hummums
i'vads
inertion
instantaneous error
Kintla Peak
lay one's account for
leukocytometer
linear system with constant coefficient
low-power Schottky diode
madema
make a point of doing something
malaises
map use
mathematese
membrane ion exchange plant
moleism
molybdenum trifluoride
mosimanns
multirefracting crystal
nanodimensional
one shoot
overlength
patienter
pedipalpal femur
plain wanderer
poplarlike
pray'r
prewhirler
production and finance plan
put one's skates on
qium
riscos
savagism
sense indicator
shooed away
short-bodies
signal, strobe
single domain
sixteenth-century
sontra
studiums
thermoformabilities
threading motor
thrombokinase
tinker's dam
trophic centre
ummayads
upclock
vegolysin
verdaguer
word processing/data processing system
working order
Wārāh