时间:2018-11-29 作者:英语课 分类:四级范文背诵50篇


英语课

Machine Translation and Human Translation


In recent years, all kinds of electronic dictionaries and translation software have been developed. With the development of technology,these electronic dictionaries and software can help us translate not only words and phrases, but even sentences and paragraphs. So some people come to the conclusion that machine translation will replace traditional human translation. However,I couldn't agree with this argument.


Admittedly,translation machines and software bring much convenience for our study and work. With them,we needn't bother to live through the heavy dictionaries. However,machine translation has its disadvantages. First,generally speaking, translation software only can give direct translation, which is sometimes not in accordance 1 with the original articles in logic 2 and meaning. Second,some people depend on electronic dictionaries and software too much, which is unfavorable to their improvement 3 in language ability.


Considering the above mentioned, I think that machine translation cannot replace human translation, but it is a good complementary to human translation. Therefore,we should combine machine translation with human translation effectively.



1 accordance
n.一致,和谐;符合
  • He acted in accordance with his beliefs.他按照自己的信念行事。
  • We should make decisions in accordance with specific conditions.我们应当根据具体情况做出决定。
2 logic
n.逻辑(学);逻辑性
  • What sort of logic is that?这是什么逻辑?
  • I don't follow the logic of your argument.我不明白你的论点逻辑性何在。
3 improvement
n.改进,增进;改进之处,改善的地方
  • The doctor noticed a gradual improvement in his patient.医生注意到病人在逐渐恢复健康。
  • I can detect signs of improvement in your thinking.我可以察觉出你思考问题方面的进步。
标签: 四级范文背诵
学英语单词
accessory vein
accumulated water
acetone-dicarboxylie acid
advisory signal
Asberg
ascendings
b power supply
backlinking
Bireun
brachypterum
breach of arrest
Brenod
calbindins
cammi
castellani paint
Chinisht
Cleghornia
cobalt(iii) oxide hydrate
congress canvas
countlessnesses
CPSase
cross sd.
Czmon
Diem, Ngo Dinh
earn (european academic research network)
Ebetsu
epigrammatiser
establish a price floor
expatiation
font editor
foreign economic policy
frango
generalized load
Giglio, I.del
glaudine
hand-truck
holing
humpier
i-railed
Johnsonism
Johor, Selat
joint operation center
kilogrammetre
Krupa, Gene
lactis
left handed screw
location mode data item
lookup command
lychees
Meghna R.
mileewa nigrimaculata
molecular biology
morphogenesis
motherhouses
Ndona
non-market factor
nonpremiere
nuclear (-track) plate
Nutmeg State
old woman
once-through design
otolaryngologist/ENT surgeon
para-anilinesufonic acid
patent part
Phil.Soc.
Pholiota flavida
photographic smear
physiological salt (saline) solution
Pressbaum
prosai-comi-epic
psychological process
public transit facilities
ratio of net worth to total capital
safety hub
sale by brand or description
scoundrel
second-order phase transition
sequential number
sideglancers
Skraup synthesis
squashlike
subdural space
subject matter expert (sme)
subjob
taprobane
taxi radar
tazheranite
technomaniac
tethers
thermal flame safeguard
three point control
Togolander
two-lobe pump
unfamiliar
unmarried pregnancy
virtching
Vitacin
voice band line
washed
white and black
yappy