时间:2018-12-13 作者:英语课 分类:北京仁爱英语


英语课

[00:00.00]Unit 1 Word list top 2

[00:03.51]第一单元 单词表 第二部分

[00:07.03]She is from Canada.

[00:08.32]她来自加拿大。

[00:09.61]her

[00:11.31]她的

[00:13.01]where

[00:14.80]在哪里

[00:16.59]from

[00:18.10]从

[00:19.62]Canada

[00:21.41]加拿大

[00:23.20]a

[00:24.62]一

[00:26.04]Canadian

[00:27.86]加拿大人

[00:29.68]they

[00:31.27]他们

[00:32.86]but

[00:34.16]但是

[00:35.45]Cuba

[00:37.03]古巴

[00:38.61]Toronto

[00:40.49]多伦多

[00:42.37]America

[00:44.23]美国

[00:46.08]Chicago

[00:48.16]芝加哥

[00:50.23]New York

[00:52.18]纽约

[00:54.13]the

[00:55.73]这个

[00:57.34]USA

[00:59.32]美国

[01:01.31]USA=United States America

[01:06.66]美国

[01:12.02]Boston

[01:13.62]波士顿

[01:15.22]Washington DC

[01:17.99]华盛顿特区

[01:20.76]his

[01:22.38]他的

[01:24.00]Brazil

[01:25.80]巴西

[01:27.61]Brazilian

[01:29.45]巴西人

[01:31.29]an

[01:32.97]一

[01:34.66]American

[01:36.55]美国人

[01:38.45]Korea

[01:40.43]朝鲜

[01:42.42]Germany

[01:44.15]德国

[01:45.89]England

[01:47.76]英格兰

[01:49.63]Japan

[01:51.42]日本

[01:53.21]France

[01:55.00]法国

[01:56.78]family

[01:58.57]家庭

[02:00.36]in

[02:01.96]用

[02:03.55]now

[02:05.17]现在

[02:06.79]it

[02:08.32]它

[02:09.85]Hong Kong

[02:11.78]香港

[02:13.71]Lhasa

[02:15.61]拉萨

[02:17.50]who

[02:19.08]谁

[02:20.66]Japanese

[02:22.85]日本人

[02:25.05]Chinese

[02:26.94]中国的

[02:28.84]the United States

[02:31.58]美国

[02:34.32]toast

[02:36.09]干杯

[02:37.85]evening

[02:39.53]晚上

[02:41.22]Good evening

[02:43.23]晚上好

[02:45.24]wrong

[02:47.06]错误的

[02:48.87]guess

[02:50.51]猜

[02:52.14]again

[02:51.64]再一次

[02:51.14]that

[02:52.82]那

[02:54.51]right

[02:56.09]对的

[02:57.67]Tokyo

[02:59.71]东京



标签: Hong Kong
学英语单词
absolutely-minimal
acoustoelectric materials/devices
annual rate of growth
aravaipa creek
AT3
Ban Khok Khamin
base catalyst
BAVG
BCS (basic control system)
bed piece
boiling down pan
Burnett's hypocalcemia
calorimetric type
canaurimine
compressor exhauster unit
configural-superiority effect
coordinator mission
correlated response (wigan & mather 1942)
Dallas' operation
data transmission station
decoking time
descriptive research
diurnal inequality of tides
el manaqil (al manaqil)
episcopal church of scotlands
EPOP
feeders
financial statements
flicks through
flowergirls
fluid logical element
fringe-y
garcinia hamburye hk.f.
genus zosteras
glutaeal
gonion
gonocoel theory
gustafson
haemorrhagic enterotoxaemia
handoffs
helicopter direction center
high temperature dilatometer
hydrogen/oxygen rocket engine
hydroxyimidazole propionic acid
infantile immunity
inrush KVA
interfering impulse
iron silicate
james monroes
Kamob Sanha
knobwood
lime-burning
liquid type fire extinguishing system
Maiwei Dihuang Wan
metal radiation effects
Montanan
narrow forms
Nervus fibularis profundus
nitrogen conversion facotr
Noddynomics
oil free labyrinth compressor
palmar metacarpal arteries
peganite
petronels
photoelectric pick-up
Phyllanthus gracilipes
piedra
polyphagous
poster advertising
Potamogeton heterophyllus
pre-crash
prepaid insurance
presents
purchase procedure
purchasing contract
r.o
railway grease
required new line character
river capture
sandow
scds
snake lily
Soligalich
splendidious
superior protoplasm
swarthout
Talialite
task-oriented
tax-free dividend
tediousnesses
telecommunications engineering
titillator
unendorsed cheque
urban planning standard
VACTERL
video form
video graphics board
vritable
worsthall
zarza parilla
zoomarlens