时间:2018-12-12 作者:英语课 分类:财会英语


英语课
 

    (一)美国货币


    美国货币由美元dollar和美分cent组成,one dollar等于100 cents 1。其纸币bill有一、二、五、十、二十、五十和一百美元等面值;硬币(coin)有一美分(或a penny)、五美分(或a nickel)、十美分(或a dime)和二十五美分(或a quarter)等。在数字前加$表示美元,如:$500表示五百美元;在数字后加C表示美分,如:50C表示50美分;表示由美元和美分组成的钱数时,常用$表示,如:$6.50。


    (二)英国货币


    英国货币由英镑(pound 2)和便士(pence)组成,也分为纸币notes和硬币coins。纸币有面值五镑、十镑、二十镑和五十镑;而硬币,即金属货币有一便士、二便士、五便士、十便士、二十便士、五十便士和一镑等。若指一定数额的硬币,通常用piece,如2P(pieces);随身带的硬币可用change表示。100 pence等于1 pound。在数字前加£表示多少英镑,如:£800为800英镑;在数字后加P表示多少便士,如:5P表示五便士(penny的复数);表示由英镑和便士组成的钱数时通常不说出pence,如3镑50便士可说成£3.50或three pounds 3 and fifty。




1 cents
n.分,一分钱的硬币( cent的名词复数 )
  • dividend payments of 50 cents a share 每股50分的股息支付
  • A huge plateful like that costs only 50 cents. 这样大一盘才50美分。 来自《简明英汉词典》
2 pound
n.英镑(英国货币单位,符号为£)
  • I had nothing in the world but a million-pound note.除了一张百万英镑的钞票,这世上我是一无所有。
  • I hope the cost will be below a pound.我希望费用低于一镑。
3 pounds
n.英镑( pound的名词复数 );磅;敲打;重击声v.连续重击( pound的第三人称单数 );咚咚地走;(持续地)苦干;(驾舟时)拍打(水面)
  • The paper got clobbered with libel damages of half a million pounds. 这家报纸被罚以五十万英镑的诽谤损害赔偿金。
  • He donated thousands of pounds to charity. 他向慈善事业捐款数千英镑。
学英语单词
4-HAQO
a-Si
acia interface signals
Admiralty Tide Tables
alejoes
asphalt concrete flooring
ball player
bambusa pachinensis hay.var.hirsutissima(oldham) lin
barkewol el abiod
besetting sin
betray
bidisk
brake stop
bundist
bystrice nad pernstejnem
carrier type
chamber barrister
Chilean pines
Cho Lon
Chromatieae
chrysemys nelsoni
clearance groove
closed ideal
clovia conifera
combe saint nicholas
courier servis
creeping spike rush
cutter offset
deformative
demolitionists
denied area
die down
doro
dulocracy
Dyson trees
endless wire
engine-mounting
executive channel program
fafard
fibrous skeleton of heart
friendly soil
galette
guitar-pop
hard-surfaced
harmonics distortion analyzer
hemoderivative
honey presser
hot-air balloons
ickiness
in many instances
insuccate
interfascicle
interuterine infection
inverse reactor period
ischemic necrosis of femoral head
ketostearic acid
kristofo
last in first out method
leodegar
lese majeste
li'lun
magnetic entropy
manual feedback control system
Mara, Laem
mccalop
methylcoumarin
metzler paradox
Microsoft Project
MiG-25, MIG-25
ndyag laser
nominal margin
nonsuperconductors
normal point
open free area
origination fees
ouseburns
p-type semiconducting oxide
performance characterization
phase something in
pool of labour power
reverse osmosis pressure concentration
San Benito, R.
schmeg
sensorineural hearing losses
sight see
snow devil
standard condenser
syngamic sex determination
tachypnoeas
Talitsa
talk on
tastinesses
tea-plant
tetradecenic acid
toches
transfer home the profits
ultratoxon
undercompliance
uniformly most powerful invariant
unscotched
walland
zerobias