万花筒 2010-04-30&05-01 红衫军的新策略
时间:2018-12-11 作者:英语课 分类:万花筒2010年
Anti-government protesters in Thailand are threatening to use more aggressive measures in their fight for fresh elections. As part of a new strategy they've stopped wearing red shirts to make it hard for troops to find them, they've also set up checkpoints outside Bangkok in order to prevent troops from traveling into the capital.
"You are checking Bangkok bomb vehicles to prevent the police reinforcement entering as they want to kill people in Bangkok."
Fears are amounting that the army may use force to evict 1 the protesters who've been camping out in central Bangkok for weeks, the Red-shirts support former ousted 2 prime minister Taxin Shinaward who expressed concerns to protest leaders about violent crackdown.
Taxin phoned in last night, he was heard from the stage, he told us that he is in good health and there's no problem, he's worried about all the people down here that there will be another crackdown, he's afraid that the government will use war weapons to kill the people.
Fears of the civil conflict to growing up to the government rejected the Red-shirts' compromise offer at the weekend and after the home of senior Thai politician was attacked with the grenade. Meanwhile, the protests have an impact on Thailand's economy, a government spokesman said on Monday that if the demonstrations 3 continue for up to 3 months, economic growth for 2010 could weaken.
Curstie Barse,Reuters.
- The lessor can evict the lessee for failure to pay rent.出租人可驱逐不付租金的承租人。
- The government always says it's for the greater good when they evict farmers from their land.当政府把农民从他们的土地赶出去的时候,总是号称是为了更大众的利益。
- He was ousted as chairman. 他的主席职务被革除了。
- He may be ousted by a military takeover. 他可能在一场军事接管中被赶下台。
- Lectures will be interspersed with practical demonstrations. 讲课中将不时插入实际示范。
- The new military government has banned strikes and demonstrations. 新的军人政府禁止罢工和示威活动。