时间:2018-12-10 作者:英语课 分类:河北教育初中英语(初中起点)九年级上


英语课

[ti:UNIT 6 Accidents! Lesson 43 Brian's Injury]

[0:01.026]UNIT 6 第六单元

[0:02.696]Accidents! 事故!

[0:05.017]Lesson 43: 第四十三课:

[0:06.718]Brian's Injury 布赖恩的伤

[0:09.939]Mr. Jones, Brian, Danny and Jenny arrive at the hospital. 琼斯老师、布赖恩、丹尼和詹妮到了医院。

[0:14.097]They get out of Mr. Jones' car. 他们从琼斯老师的车上下来。

[0:16.894]"Can you walk?" asks Mr. Jones. “你能走吗?”琼斯老师问道。

[0:20.150]"Yes, of course I can walk," says Danny. “是的,我当然能走,”丹尼说,

[0:23.242]"I'm a big dinosaur 1!" “我是一只大恐龙!”

[0:25.781]"No, Danny," says Jenny. “不,丹尼,”詹妮说,

[0:28.396]"Mr. Jones was talking to Brian." “琼斯老师是在问布赖恩。”

[0:31.337]"I can walk," says Brian. “我能走,”布赖恩说,

[0:33.537]"My legs are fine. “我的腿没事。

[0:35.133]But there's something wrong with my arm. 但我的胳膊有点问题。

[0:37.213]I think it's broken." 我想是骨折了。”

[0:39.188]I'm sorry, Brian! “对不起,布赖恩!

[0:41.344]I feel so bad! 我感到好难过!”

[0:43.751]"Don't cry, Danny," says Brian. “不要哭,丹尼,”布赖恩说,

[0:46.000]"I'm not mad at you. “我没有生你的气。

[0:47.475]I'll be all right soon." 我很快就会好的。”

[0:49.762]Soon, they see the doctor. 不久,他们见到了医生。

[0:51.964]"Hello, Dr 2. Ling!" says Danny. “你好,凌医生!”丹尼说道,

[0:54.421]"Do you remember me?" “你还记得我吗?”

[0:56.273]"Yes, Danny," she says. “是的,丹尼,”她说。

[0:58.570]"You are my only dinosaur patient!" “你是我唯一的恐龙病人!”

[1:01.932]"This is my friend Brian," says Danny. “这是我的朋友布赖恩,”丹尼说,

[1:04.807]"I fell on top of him. “我掉在了他身上,

[1:06.713]He's injured 3." 他受伤了。”

[1:08.184]"Where is your injury Brian?" asks Dr. Ling. “你伤在哪里?布赖恩,”凌医生问。

[1:12.247]Brian shows her his arm. 布赖恩把胳膊给她看。

[1:14.370]"This place hurts," he says. “这里疼,”他说,

[1:16.761]"Do you think it's broken, Dr. Ling?" “凌医生,你认为是骨折了吗? ”

[1:19.527]"We'll see," she says. “我们来看看,”她说。

[1:21.827]"Please try to move your fingers." “请动动你的手指。”

[1:24.517]Brian moves his fingers. 布赖恩动了动他的手指。

[1:26.491]"Good," says Dr. Ling. “好,”凌医生说,

[1:28.879]"Now, can you lift your arm over your head?" “现在,你能将你的胳膊举过头顶吗?”

[1:32.876]"It hurts, but I can lift it." says Brian. “很疼,但我能举起来,”布赖恩说。

[1:36.961]"Well, it's nothing serious," says Dr. Ling. “好了,不严重,”凌医生说,

[1:40.757]"You'll recover soon. “你很快就会康复的。

[1:42.479]But, Danny, you must be more careful!" 但是,丹尼,你一定要多加小心!”

[1:46.200]Danny is happy. 丹尼很高兴。

[1:47.796]"Okay, Dr. Ling!" “好的,凌医生!”

[1:50.185]Soon, Brian's mother calls, 不久,布赖恩的妈妈打电话来,

[1:52.648]"I heard about the accident. “我听说了事故。

[1:54.408]Are you all right, Brian?" 布赖恩,你还好吗?”

[1:56.331]"Yes, Mom," he says. “还好,妈妈,”他说,

[1:58.367]"But I learned 4 a new safety rule today." “但今天我学会了一条新的安全规则。”

[2:01.309]"What is it?" asks his mom. “是什么?”他妈妈问。

[2:03.798]"Never catch a falling dinosaur!" says Brian. “永远不要去接一个正在跌落的恐龙!”布赖恩说。

[2:08.675]Northern News, December 7 北方新闻,12月7日

[2:11.402]Girl, 13, Hit by Car 女孩,13岁,被车撞了

[2:14.381]NORTHTOWN, Alberta: 北方城镇,阿尔伯特:

[2:16.292]A teenager was injured yesterday in a traffic accident. 昨天一名年轻人在一场交通事故中受伤。

[2:20.038]The victim—Ann Brown, 13—was hit by a car at 15 Street and Park Road. 受害者——安·布朗,13岁——在第15大街和公园路的十字路口被汽车撞到。

[2:26.775]The accident happened at about 7:30 AM. 事故大约发生在早上7:30。

[2:30.282]She and her friend, James Noble 5, had been on their way to an early basketball practice. 她和她的朋友詹姆士·诺布在去往早间篮球训练的途中。

[2:36.215]"We were in a hurry," James told this reporter. “我们很着急,”詹姆士对记者说。

[2:39.533]"We didn't want to be late for practice. “我们不想练习迟到。

[2:41.997]Ann dropped her basketball and it bounced 6 onto the street. 安的篮球掉了,球弹到街上。

[2:45.328]She ran to get it." 她跑去捡。”

[2:47.490]A witness 7 to the accident, Mrs. Andrews, was walking a little way behind the two students. 一名事故目击者——安德鲁斯太太走在这两名学生后面不远的地方。

[2:53.146]"The girl didn't see the car. “那女孩没看见汽车。

[2:54.919]And the street was icy—the car couldn't stop. 街上又结了冰——汽车停不下来。

[2:58.338]It was terrible." 太可怕了。”

[3:00.299]Mrs. Andrews said, "I shouted a warning 8. 安德鲁斯太太说:“我叫喊着提醒。

[3:03.567]I wanted to stop her from running after the ball, but she didn't hear me." 我想让她停止追球,但她没听见我叫她。”

[3:07.941]After the accident, the driver, Bill Morton, called an ambulance. 事故发生后,司机比尔·莫顿打电话叫了救护车。

[3:12.919]Mr. Morton knows first aid. 莫顿先生懂得急救。

[3:14.955]He did not move Ann. 他没有移动安。

[3:16.551]He stopped traffic on the road until the ambulance came and rushed the girl to the hospital. 拦住这条路上的来往车辆直到救护车到来, 马上把小女孩送到医院。

[3:21.935]Ann has a broken leg. 安一条腿骨折。

[3:23.682]Doctors say she can return to school in about a week. 医生说大约一星期之后她就可以回到学校。

[3:27.962]LET'S DO IT!

[3:29.761]Work with a partner.

[3:31.576]Complete the chart with advice about what young people should and should not do.

[3:38.634]Don't climb high.

[3:40.337]Please be careful!

[3:40.337]

[3:40.337]

[3:40.337]



1 dinosaur
n.恐龙
  • Are you trying to tell me that David was attacked by a dinosaur?你是想要告诉我大卫被一支恐龙所攻击?
  • He stared at the faithful miniature of the dinosaur.他凝视著精确的恐龙缩小模型。
2 Dr
n.医生,大夫;博士(缩)(= Doctor)
  • Dr.Williams instructs us in botany.威廉博士教我们植物学。
  • The ward of the hospital is in the charge of Dr.Green.医院的这间病房由格林医生负责。
3 injured
adj.受伤的
  • Our best defender is injured and won't be able to play today.我们最佳的防守员受伤了,今天不能参加比赛。
  • The injured men have been dug out of the snow.受伤人员从雪中被挖了出来。
4 learned
adj.有学问的,博学的;learn的过去式和过去分词
  • He went into a rage when he learned about it.他听到这事后勃然大怒。
  • In this little village,he passed for a learned man.在这个小村子里,他被视为有学问的人。
5 noble
n.贵族;adj.高贵的,高尚的,贵族的,辉煌的
  • He is a noble man,we all admire him.他是一个道德高尚的人,我们都敬佩他。
  • Niagara falls is a noble sight.尼亚加拉瀑布是一壮观的景色。
6 bounced
v.弹回( bounce的过去式和过去分词 );(电子邮件)被退回;拒付;(朝某个方向)颠簸行进
  • The ball bounced twice before he could reach it. 球弹了两次他才接到。
  • The new car bounced along the bumpy mountain road. 这辆新车在崎岖的山路上颠簸行驶。 来自《简明英汉词典》
7 witness
n.证人,目击者,证据,证明,证词;vt.目击,作证,证明,表明,经历;vi.作证人
  • She was a witness of the incident.她是事件的目击者。
  • A witness was examined by him in a court of law.他在法庭上质问一个证人。
8 warning
n.警告,告诫,训诫,警戒,警报
  • The other side paid no attention to our warning.对方不重视我方的警告。
  • He realized that his doctor was warning him off drink.他意识到医生在告诫他戒酒。
标签:
学英语单词
a carreira
acid attack
air-glass reflection
aldosterone deficiency
amaxophobia
amount carried over
asynchronous logic
automatic meter reading system
bankrupt
barter agreement
battery ore
be weak on
bishopess
burnishing surface
caryophyllenol
CHBHA
civil-war
CM8222
Cobury bread
cognitive limits
coitus int.erruptus
common platform
decimal scale
diphosphorus
disintegration chain
displacement ferroelectrics
drum polletizing
dtb
ectopia lentis
eissero
enter into conversation with
F.I.A.S.
fecundly
fixed sash
fizzlings
freelore
fuster
gelisolifluction
ground-basses
Harrison 2, Benjamin
hole reaming
hop residue
Hornstorf
Hydrangea shaochingii
in-statest
indirect-measurement
inner reflector
interleukine
intra-atomic energy
Irish Republic
Jaggarnat
lactosylceramides
laminae spiralis secundaria
Lexus lane
Lindera limprichtii
lineo-normal distribution
Macht metal
mendication
mizuage
monodactyl
Morellin
multilepis
narcisms
nasal splint
Nemipterus
noelani
noiseuses
non-stimulated
not busy interrupt
oil pressure unit
Opie paradox
orthomitosis
pack-up kits
perspective projection
preheating process
quarternary alloy
radio resource control
refreshable
rockfill breakwater
scavenge trunk
set much by someone
shared main storage
sheafer
single loop servomechanism
Soranus
stylistic component
Syväri
Szarvas
tectomorphic texture
tettigoniid
thiodan
Thymus nervulosus
totalizing
toxicological detection
transport mean-free path
unflappability
unven
vibrating-reed amplifier
vinous tincture
Västernorrlands Län
well-behaved net
wood spurge