时间:2018-12-08 作者:英语课 分类:英语名著名段背诵精华


英语课

Captain!My Captain!


  Walt Whitman


  Captain!My Captain!Our fearful trip is done,


  The ship has weather'd every rack, the prize we sought is won,


  The port is near, the bells I hear, the people all exulting 2,


  While follow eyes the steady keel, the vessel 3 grim and daring;


  But heart!heart!heart!


  the bleeding drops of red!


  Where on the deck my Captain lies,


  Fallen cold and dead.


Captain! my Captain!rise up and hear the bells;


  Rise up -for you the flag is flung -for you the bugle 4 trills,


  For you bouquets 5 and ribbon'd wreaths-for you the shores crowding,


  For you they call, the swaying mass, their eager faces turing;


  Here, Captain!dear father!


  This arm beneath your head;


  It is some dream that on the deck


  You 've fallen cold and dead.


  My Captain does not answer, his lips are pale and still,


  My father does not feel my arm , he has no pulse nor will;


  The ship is anchor'd safe and sound, its voyage closed and done;


  From fearful trip the victor ship comes in with object won;


  Exult 1, O shores!and ring, O bells!


  But I,with mourful tread,


  Walk the deck my captain lies,


  Fallen cold and dead.


  啊,船长!我的船长


  (瓦尔特.惠特曼)


  啊!般长!我的船长!可怕的航程已完成;


  这船历尽风险,企求的目标已达成。  


  港口在望,钟声响,人们在欢欣。


  千万双眼睛注视着船——平稳,勇敢,坚定。


  但是痛心啊!痛心!痛心!


  瞧一滴滴鲜红的血!


  甲板上躺着我的船长,


  他倒下去,冰冷,永别。


  啊,船长!我的船长!起来吧,倾听钟声;


  起来吧,号角为您长鸣,旌旗为您高悬:


  迎接您,多少花束花圈——候着您,千万人峰拥岸边;


  他们向您高呼,拥来挤去,仰起殷切的脸;


  啊,船长!亲爱的父亲!


  我的手臂托着您的头!


  莫非是一场梦:在甲板上


  您倒下去,冰冷,永别。


  我的船长不作声,嘴唇惨白,毫不动弹;


  我的父亲没感到我的手臂,没有脉搏,没有遗言;


  船舶抛锚停下,平安抵达;船程终了;


  历经难险返航,夺得胜利目标。


  啊,岸上钟声齐鸣,啊,人们一片欢腾!


  但是,我在甲板上,在船长身旁,


  心悲切,步履沉重;


  因为他倒下去,冰冷,永别。



1 exult
v.狂喜,欢腾;欢欣鼓舞
  • Few people would not exult at the abolition of slavery.奴隶制被废除了,人们无不为之欢乐鼓舞。
  • Let's exult with the children at the drawing near of Children's Day.六一儿童节到了,让我们陪着小朋友们一起欢腾。
2 exulting
vi. 欢欣鼓舞,狂喜
  • He leaned back, exulting at the success of his plan. 他向后一靠,为自己计划成功而得意扬扬。
  • Jones was exulting in the consciousness of his integrity. 琼斯意识到自己的忠贞十分高兴。
3 vessel
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
4 bugle
n.军号,号角,喇叭;v.吹号,吹号召集
  • When he heard the bugle call, he caught up his gun and dashed out.他一听到军号声就抓起枪冲了出去。
  • As the bugle sounded we ran to the sports ground and fell in.军号一响,我们就跑到运动场集合站队。
5 bouquets
n.花束( bouquet的名词复数 );(酒的)芳香
  • The welcoming crowd waved their bouquets. 欢迎的群众摇动着花束。 来自《现代汉英综合大词典》
  • As the hero stepped off the platform, he was surrounded by several children with bouquets. 当英雄走下讲台时,已被几名手持花束的儿童围住了。 来自《简明英汉词典》
学英语单词
ameghinite
amorphous minerals
aotemia
as a necessity
aspidocuspaine
be under control
boron-loaded scintilation counter
bradykinesias
cabassouss
cam dog
column gear shift
confirmation in writing
cordwainery
d.c. volt-ratio box
dial pusle register
distillation apparatus
double-acting hand force pump
edge control element
electroceramic
elimi
eolian deposit
Erwood
excess planting
face centred cubic grating
falcatifoliums
finished glass cloth
firing torque
flandan
flashlessly
forward DC resistance
freezing range
garbage dump
girlschool
glaucon
glossiphoniid
graphecon
haemorrheological
halfawake
heat accumulating type
heat distortion point
hexagrammatic
hornet's nest
Huayna Capac
in witness whereof
Inflation-Indexed Security
Information Display System
inkslinging
lophius litulon
mains-borne disturbance
Malek Dīn
manganese dioxide
Marjabā
meridional distance
meteorological observations
miceller catalysis
molecular grating
motor-driven
narrow-guage film cinematograph
non-el
non-relative
nonmarine facies
nonprocedural computer hardware description language
one-winged
opposite point
orbital-correlation rule
otogenous
paranthelion
parasitocoenosis
Peruvian bark
photographic plane
physical i/o
plant contractor
precapillary sphincter
pseudomonotropic
pulsating current factor
Rapilax
recessionist
repeel
retain the remembrance of something
Revelation of Christ
riebel
saucery
seawater mixing
show ing
sipix
soil moisture tension
Speaking-rod
tay-sachs diseases
TENS, Tens
tetraiodoaurate(III)
timbreless
top front rake
total number of bacteria
traffic-lights
two-armature generator
uranium-rod lattice
vaccin
variance of distribution
visual literacy
whimseys
white x-radiation
yellow-eyed grasses