时间:2018-12-08 作者:英语课 分类:VOA标准英语2017年(6月)


英语课

President Donald Trump 1 recently welcomed Romania's President Klaus Iohannis to the White House. Romania, said President Trump, has been a valuable member of the coalition 2 to defeat ISIS, and it's the fourth-largest contributor of troops in Afghanistan.


近日,特朗普总统在白宫迎接了罗马尼亚总统克劳斯 约翰尼斯(Klaus Iohannis)的到来。特朗普表示,罗马尼亚一直是打击IS联盟的重要成员,同时也是阿富汗驻军的第四大援助国。


Twenty-three Romanians have paid the ultimate price for their participation 3. And America honors their sacrifice.


现已有23位罗马尼亚人因参与打击IS而付出了最高的代价。美国会铭记他们的牺牲。


President Trump thanked Romania for increasing its defense 4 spending from 1.4 percent of GDP to over 2 percent this year.


特朗普感谢罗马尼亚将今年的国防开支从GDP的1.4%提至2.0%多。


We hope our other NATO allies will follow Romania's lead on meeting their financial obligations and paying their fair share for the cost of defense, said President Trump.


我们希望其他的北约盟友也能跟随罗马尼亚的脚步,承担自己的财务责任,支付他们应该承担的那一份国防开支,特朗普如是说道。


The United States believes in strengthening the NATO Alliance through greater responsibility and burden-sharing among member nations. Because, together, said President Trump, we can confront the common security challenges facing the world.


美国坚信,可以通过让各成员国承担更多责任与负担的方式来加强北约联盟。特朗普表示,因为只有一起合力,我们才能够面对全球所面临的共同安全挑战。


President Trump applauded Romania's efforts to fight corruption 5 and defend the rule of law, and he commended President Iohannis's commitment to keeping Romania on this path.


特朗普赞扬罗马尼亚为打击腐败以及捍卫法治所付出的努力,特朗普还赞扬罗马尼亚总统约翰尼斯让罗马尼亚坚持走这条道路的决心。


This work, he noted 6, is necessary to create an environment where trade and commerce can flourish and where citizens can prosper 7. I look forward to working with you to deepen the ties of both commerce and culture between our two countries.


特朗普表示,这项工作很有必要,它可以创造一个环境,让商贸繁荣发展,让市民兴旺发达。我期待与罗马尼亚人民合作,加深两国的经贸联系和文化交往。


Romanians have made many contributions to the United States and to the world. Very notable among them was Nobel Prize laureate Elie Wiesel, who was born in Romania and passed away almost a year ago. President Iohannis has worked to further Holocaust 8 remembrance and education in Romania, and President Trump saluted 9 him for his leadership in that vital cause.


罗马尼亚人民为美国和世界做出了很多贡献。其中著名的有诺贝尔奖得主埃利 维瑟尔,他生于罗马尼亚,大约一年前离世。约翰尼斯总统一直致力于推动罗马尼亚的大屠杀纪念和教育活动,特朗普向约翰尼斯在引领这一重要事业方面所发挥的引领作用致敬。


The people of Romania have endured many hardships, but they have made a truly remarkable 10, historical journey, said President Trump. I look forward to strengthening our alliance with Romania and our bonds with your people. The relationship has been good, but now it's stronger than ever.


特朗普表示,虽然罗马尼亚人民曾备受苦难,但这也为他们造就了历史上极为不平凡的一段历程。我期待加强与罗马尼亚及其人民之间的联盟。我们两国素来交好,而现在更是强于以往任何时期。



1 trump
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 coalition
n.结合体,同盟,结合,联合
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
3 participation
n.参与,参加,分享
  • Some of the magic tricks called for audience participation.有些魔术要求有观众的参与。
  • The scheme aims to encourage increased participation in sporting activities.这个方案旨在鼓励大众更多地参与体育活动。
4 defense
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
5 corruption
n.腐败,堕落,贪污
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
6 noted
adj.著名的,知名的
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
7 prosper
v.成功,兴隆,昌盛;使成功,使昌隆,繁荣
  • With her at the wheel,the company began to prosper.有了她当主管,公司开始兴旺起来。
  • It is my earnest wish that this company will continue to prosper.我真诚希望这家公司会继续兴旺发达。
8 holocaust
n.大破坏;大屠杀
  • The Auschwitz concentration camp always remind the world of the holocaust.奥辛威茨集中营总是让世人想起大屠杀。
  • Ahmadinejad is denying the holocaust because he's as brutal as Hitler was.内贾德否认大屠杀,因为他像希特勒一样残忍。
9 saluted
v.欢迎,致敬( salute的过去式和过去分词 );赞扬,赞颂
  • The sergeant stood to attention and saluted. 中士立正敬礼。
  • He saluted his friends with a wave of the hand. 他挥手向他的朋友致意。 来自《简明英汉词典》
10 remarkable
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
学英语单词
advanced orbital launch operation
agricultural microcli-mate
analytical jurisprudence
antecourt
antepleuron
aquatilis
back angle of scattering
batnas
be in treaty with
beatboxes
Bethlemite
bite length
book value per share
bridgeware
butt monkey
casing knife
cheers on
chymogen
cinda
circuit simulator
coarse grained iron
common secse
concentrated heating
crimp development
demineralises
deoxysalinomycin
diffuse reflectivity
domain identification
enclosed stair well
engholm
Erguiya, Sebkha el
etamins
explanation facility
extensive form of enlarged reproduction
facilities and amenities
family Rallidae
female prison
fibrovascular bundle
freezeframing
glassy rock
glossoepiglottic ligaments
Godey's Lady's Book
Great Schism
grid cap
Hermetic writings
Hook of Holland
index of nutritional quality
information distribution system
International Television Center
irreticence
juice pump
language teaching
least element
Live DVD
logarithmic multplier
LYDMA
man-day in absence
Monagas
motorneurons
non-protein-coding
nonglycerides
overaccentuates
paramongoloid
performativity
picasse
pickle alum
plan of capital construction
playfeer
Porcupine disease
potato-beetle
pre-funking
prefade (or pre-fade)
principle test section
Pseudo-Ozocerite
RAM-resident program
rate of weathering
read-alouds
remoistened
second class ore
seed contamination
segmenta
seven-league
sharrons
shrink back from
size grader
smes
spoon-net
staircase deflection
supracoracoideus
thyroglossal duct
times have changed
triodetetrode
two sided mosaic
typhosepsis
under-researched
undersetter
urban aesthetics
urocyons
vescy
white lead paint
windfern
Xuthus