奥运歌曲-Glory Man United:《光荣属于曼联》
这是曼联足球队的第二首队歌《光荣属于曼联》
Glory Glory Man United
Glory, glory, Man United. Glory, glory, Man United
Glory, glory, Man United, and the reds go marching on
Just like the Busby babies in days gone by
We'll keep the Red Flags flying high
You've got to see yourself from far and wide,
You've got to hear the masses sing with pride:
United! Man United!
We're the boys in red and we're on our way to Wemberly!
Wemberly! Wemberly!
We're the famous Man United and we're going to wemberly!
In Seventy-seven it was Docherty
Atkinson will make it Eighty-three
And everyone will know just who we are
They'll be singing "Que Sera Sera"
United! Man united!
We're the boys in red and we're on our way to Wemberly!
Wemberly! Wemberly!
We're the famous Man United and we're going to Wemberly!
Glory, glory, Man United. Glory, glory, Man United
Glory, glory, Man United, and the reds go marching on
参考译文(来自互联网)
光荣属于曼联,光荣属于曼联
光荣属于曼联,红色军团勇往直前!
就像曾经那些“巴斯比的孩子们”一样
我们要让红魔的旗帜高高地飞扬,你将随处亲眼目睹,
你将听到人们自豪的歌唱:
曼联!曼联!
我们是红色的少年,我们前进在通往温布利的路上!
温布利!温布利!
我们是伟大的曼联,我们前进在通往温布利的路上!
77岁的多切蒂这样说,阿特金森83岁的时侯也坚信,
全人类都知道我们是谁,所有人将高唱一首歌“女王的血脉”
曼联!曼联!
我们是红色的少年,我们前进在通往温布利的路上!
温布利!温布利!
我们是伟大的曼联,我们前进在通往温布利的路上!
光荣属于曼联,光荣属于曼联
光荣属于曼联,红色军团勇往直前!