VOA标准英语2011--Strategy to End AIDS Epidemic
时间:2018-12-08 作者:英语课 分类:VOA标准英语2011年(十一月)
Strategy to End AIDS Epidemic 1
终结艾滋病的策略
A leading AIDS advocacy group says while the end of the HIV/AIDS epidemic is within reach, success is far from assured. AVAC has released a science-based agenda to end the more than 30-year-old epidemic. The report has been released on the eve of World AIDS Day.
一家主要的艾滋病团体表示虽然终结艾滋病已经指日可待,但还远不能保证能够成功。AVAC,即艾滋病疫苗倡导联盟公布的一项科学为基础的议程意在终结这个已有30年历史的疫情。该报告已于世界艾滋病日前夕发布。
The AVAC 2011 report describes ending the epidemic this way: drastically reducing the number of new infections, while preserving the health of people living with HIV so they do not progress to full-blown AIDS and death.
2011年的AVAC在疫情报告中这样描述道:大幅度削减新感染的人数,同时保持健康携带者,所以艾滋病在不成熟的情况下最终结果即是死亡。
“It basically means transitioning from lots of interesting and exciting, independent elements into a comprehensive vision for what are the pieces that can most effectively prevent infection and reach closer to the end of the epidemic. What do we actually need to do to make sure that we go from rhetoric 2 and vision into action,” said Mitchell Warren, head of AVAC, formerly 3 known as the AIDS Vaccine 4 Advocacy Coalition 5.
AVAC主席米切尔•沃伦说道:“这基本上是从很多有趣,令人兴奋及独立的元素过渡到综合性的什么才能最有效地防止感染,最终达到终结这种疾病。我们迫切需要做的是把纸上谈兵转化为实际行动。”
Three words
The AVAC agenda is summed up in three words: deliver, demonstrate and develop. Deliver today’s proven strategies on a large scale, such as HIV testing, male circumcision and treatment.
AVAC议程可以归结为三个词:实施,论证和发展。今天行之有效的策略是提供一个大的规模,如HIV检测,男性环切手术及其治疗。
2011 saw the 30th anniversary of the HIV/AIDS epidemic. A San Francisco hillside displayed a giant AIDS ribbon to mark the occasion.
Demonstrate and rollout newly available HIV prevention tools. These include microbicides and using antiretroviral drugs as a prevention method, known as pre-exposure prophylaxis. And develop long-term solutions, including an effective vaccine and eventual 6 cure.
论证及首次展示预防艾滋病的新工具。这些包括作为预防方法使用杀菌剂和抗逆转录病毒药物,这些被称作接种预防。制定长远的方案,包括有效的疫苗和最终的治疗。
“Those three scaled-up interventions 7 delivered today could have tremendous impact on beginning to control the epidemic,” he said.
“这三种规模的干预可能对开始控制疫情产生很大的影响。”米切尔说道。
Going to take money
The AVAC report says capitalizing on recent advancements 8 requires a plan that is comprehensive, science-based, actionable and optimistic, but realistic as periodic setbacks appear.
AVAC报告表示最近的进步需要一个计划:全面的、科学的、可行的及乐观的,但现实是有可能会有周期性的挫折出现。
One setback 9 could be the level of funding. Advances in prevention and vaccine research come during a global economic crisis.
可能的挫折之一就是筹资资金。在全球经济危机期间提出预防与疫苗研究本身就是个老大难问题。
“It’s going to take money,” warren said, “And it’s going to take more money, not less money. We have to understand that if this were a business, this would be one of the best times to be investing in the AIDS response because of the promising 10 science. Stepping back now would be at greatest peril 11 because the advances we have made won’t come again easily or cheaply.”
“我们就是需要花钱。”华伦说道,“但我们需要很多钱,而不是一点点钱。我们必须明白,如果这是一桩生意,这将是对于终结艾滋病最好的投资契机,因为科学在我们背后撑腰。现在知难而退无疑是在铤而走险,因为我们估计再也不会遇到这样简单便宜就好像天上掉馅饼的的事情。”
The AVAC report says the term “ending the epidemic in our lifetime” means different things to different people. To AVAC it means “in the foreseeable future.”
AVAC报告称术语“在我们的有生之年终结艾滋病”属于仁者见仁智者见智。但对AVAC来说,它意味着“在可预见的将来。”
- That kind of epidemic disease has long been stamped out.那种传染病早已绝迹。
- The authorities tried to localise the epidemic.当局试图把流行病限制在局部范围。
- Do you know something about rhetoric?你懂点修辞学吗?
- Behind all the rhetoric,his relations with the army are dangerously poised.在冠冕堂皇的言辞背后,他和军队的关系岌岌可危。
- We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard.我们现在享受到了过去只是听说过的那些舒适条件。
- This boat was formerly used on the rivers of China.这船从前航行在中国内河里。
- The polio vaccine has saved millions of lives.脊髓灰质炎疫苗挽救了数以百万计的生命。
- She takes a vaccine against influenza every fall.她每年秋季接种流感疫苗。
- The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
- Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
- Several schools face eventual closure.几所学校面临最终关闭。
- Both parties expressed optimism about an eventual solution.双方对问题的最终解决都表示乐观。
- Economic analysis of government interventions deserves detailed discussion. 政府对经济的干预应该给予充分的论述。 来自辞典例句
- The judge's frequent interventions made a mockery of justice. 法官的屡屡干预是对正义的践踏。 来自互联网
- Today, the pace of life is increasing with technological advancements. 当今, 随着科技进步,生活节奏不断增快。 来自《现代汉英综合大词典》
- Great advancements in drought prediction have been made in recent years. 近年来,人们对干旱灾害的预报研究取得了长足的进步。 来自互联网
- Since that time there has never been any setback in his career.从那时起他在事业上一直没有遇到周折。
- She views every minor setback as a disaster.她把每个较小的挫折都看成重大灾难。