英语听力精选进阶版 8532
时间:2019-03-06 作者:英语课 分类:英语听力精选进阶版
President Obama has called for a collective shift by the American people in how they think about the gun violence the day after nine African Americans were gone down inside a historical church. In a televised address shortly after police arrested the young white male suspect, Mr Obama says mass killings 2 did not happen with such frequency in other advanced countries.
美国总统奥巴马呼吁所有美国民众出谋划策,表达他们对九名非裔美国人死在历史悠久的教堂之后发生的枪乱的看法。继警方逮捕了一名年轻的白人犯罪嫌疑人后,奥巴马总统在电视会议上声称,在其它发达国家从没发生这样的大规模杀戮。
"The shot I know in several members are manual in a church, we knew their pastor 3 who along with others together in prayer fellowship and was murdered last night, and to say our thoughts to pursue with them and their families and their community. That doesn't say enough to convey their heartache and the sadness and they anger that we feel." Police have described the attack as a hate crime. From Washington, Buble Patton reports.
“被杀的人中,我知道有几个是教堂的工人,我们知道他们的牧师和他的祷告者在一起,并于昨晚被杀害,我们对他们以及他们的家人和社区表示追悼,这并不能表达我们感受到的他们的心痛,悲伤和愤怒。警方把这起袭击描述为一场 “仇恨式犯罪”,下面是博白·帕特从华盛顿发回的报道:
State police have launched a massive handful for the gunmen backed up by federal reinforcements. The suspects deceptive 4 have joined primary meeting at historical black church in Charlestons last night. According to police he said there for an hour before steady opening up fire on the congregation killing 1 nine people including a state senator. The senator's cousin told local media that the gunmen reloaded five times during the attack that made races comments about this victims.?
国家警察在联邦警力的帮助下对持枪歹徒进行大规模搜捕。犯罪嫌疑人昨晚在查尔斯顿的一家历史悠久的黑人教堂参加过政治基层会议。据警方描述,一个小时后,犯罪嫌疑人对集会上的人开火,杀死包括一名国家议员在内的九名黑人。该议员的堂兄告诉地方媒体称,该持枪歹徒在袭击中重新装了五次子弹,这使得受害者有种族的评论。
The head of the International Military Fund Christine Lagard says Greece will not be given an extra time into pay its debts. Ms.Lagard is meeting Europe group finance minister as pressure bills on Athens to accept reforms and avoid defrauding 5 later this month. The Greek Finance Minister Yanis Varoufakis says if Greece is forced to leave the euro zone, it could spell the end for the common currency.
国际军事基金会主席克里斯汀·拉加德称将不会给希腊额外的时间让其赔偿贷款。在债务压力下,雅典不得不接受改革和避免本月末逃避债务,拉加德和欧元区国家财政部长碰面。希腊财政部长雅尼斯·瓦鲁法克斯称如果希腊被迫离开欧元区,那么希腊将会在共同货币中留到最后一刻。
"Sometime ago, Mario Darghi, the European Seven Bank said quiet correctly. But the Europe succeed anywhere, it must succeed everywhere. ?Within its absolutely thought on, and today we have gave presenting about those the currency belong those lines, that was seems to replace gossip records with effective consents.
之前,七国银行行长马里奥说得对,说欧洲能在一处成功,就能处处成功,沿着这一想法,今天我们展示了目前的货币流通状况,我们似乎用有效的事实推翻了那些谣言。
Pope Francis has blamed selfishness for global warming in his long-awaited document on climate change. The letter, or encyclical, calls on the rich to change their lifestyle, blaming human for the destruction of the earth.?
教皇弗朗西斯批判了他长久期待的关于气候变化中全球变暖的自私。这封书信,或者说是通谕,呼吁富人们改变他们的生活方式,谴责了人们破坏地球行为。
Police in Pakistan say they have arrested two men in connection with the murder of the Pakistani politician Imran Farooq in London in 2010. They were detained as they entered Pakistan from Afghanistan. Mr Farooq was a founding member of the powerful MQM Party. More from Joanna J.
巴基斯坦警方声称他们逮捕了两名嫌疑犯,这两名嫌疑犯事关2010年在伦敦发生的谋杀巴基斯坦警察法鲁克。该嫌疑人一从阿富汗境内进入巴基斯坦就被警方拘留。法鲁克警官是强大的统一民族运动党的创立人。下面是乔纳森为您带来详细报道:
"Pakistan's frontier core named the men arrested as K S and M Ali. Mr Farooq had been living in self-imposed exile in London when he was stabbed and beaten??to death five years ago. Last year, the British police named one of the men arrested M Ali as wanted in connection with the murder. The suspects have now been handed over to Pakistan's federal investigation 6 agency.?
巴基斯坦军队逮捕了分别名为K`S 和M的两名人员。五年前法鲁克在被刀捅殴打致死之前,他一直在伦敦过着自我流放的生活。去年,英国警方逮捕了一个名为M的嫌疑人,系谋杀事件的犯罪嫌疑人。目前,这两名犯罪嫌疑人已被交往巴基斯坦联邦调查局。
World news from the BBC.
BBC环球新闻。
The largest-ever international operation against illegal trade endangered species has recovered a huge haul of wildlife contraband 7. Operation cooperate three involved law enforcement agencies from across Europe, Africa, Asia and America. A spokesman in Thailand said 12 tons of elephant ivory and about 120 rhino 8 horns were seized, more than 300 people were arrested.?
有史以来最大的反非法交易濒临动物的国际运动使得野生动物走私得到大规模停止。该项运动包括来自欧洲,非洲,亚洲和美洲的法律事务所。一名泰国发言人称扣押了十二吨象牙和120只犀牛角,有三百多人被抓。
Scottish scientists say they've developed a new drug to treat malaria 9. A team from Dundee university says the chemical compound will protect people from disease and prevent its spreading all in a single dose. Details of the discovery have been published in the journal Nature. The researchers say the new drug could work well against parasites 10 resistance to current treatments. In its latest statistics, the World Health Organization reported 200 million clinical cases of malaria, and more than half a million deaths from the disease.?
苏格兰科学家称他们发明了一种新的治疗疟疾的药物。来自邓迪大学的研发小组表示,化合物能够保证人们不受疾病困扰,并且单剂量服用能够阻止病毒扩散。《自然》杂志中记载了这次发现详情。研究人员称在目前的疗法中新发明的药物能够有效地预防寄生虫。世界健康组织的最新数据中,有两亿例疟疾,并有近五千万人死于该病。
A rare Egyptian burial cloth more than 3,000 years old has been sold in auction 11 in Paris. And near about 20 such cloths have believed to exist, mostly in museum collections. Lucy Williamson is in Paris. "The rare square of vignette shows its original owner xx in a loincloth and a xx wig 12, seated before a table laid with food. The shroud 13 is said to be 3,500 years old and sold for more than 400,000 dollars. The Paris auction house confirmed it was an international sale to a male buyer but hasn't released his name. The ancient Egyptian cloth once belonged to Arthur S of the B Dynasty G S before passing to his lover."?
埃及一个罕见的有三千多年历史的木乃伊在巴黎拍卖会上拍卖。一般认为有近20个这样的木乃伊被展示,大部分收藏在博物馆内。以下是鲁西·威廉姆森巴黎报道:这具罕见的木乃伊展示了它原主人带有缠腰带和假发,坐在放有食物的桌子之前。它具有3.500多年,以400.000美元出售。巴黎拍卖会正式这次国际销售卖给了没有透露姓名的男性买主。这具木乃伊被拍卖前属于Arthur S of the B Dynasty G S。
And Gambia's long-serving president Yahya Jammeh has added a new title to his name. A statement form the presidency 14 said he should be referred to now among other things as "Chief Bridge-builder". His full titles is "His Excellency, Shake, Professor, Pilgrim, Doctor, Chief Bridge-builder Yahya Jammeh". President Jammeh seized power in 1994 and has survived several coup 15 attempts.?
冈比亚长期任职的总统詹梅为他的名字新增了一个姓。他在总统声明中表示,他应该被称为“桥梁建设主责任人”。他的全称是“伟大的教授,朝圣者,博士,桥梁建设负责人的叶海亚·詹梅阁下”。詹梅总统自1994年以来一直担任总统,曾几次在叛乱中成功逃脱。
- Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
- Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
- His statement was seen as an allusion to the recent drug-related killings. 他的声明被视为暗指最近与毒品有关的多起凶杀案。
- The government issued a statement condemning the killings. 政府发表声明谴责这些凶杀事件。
- He was the son of a poor pastor.他是一个穷牧师的儿子。
- We have no pastor at present:the church is run by five deacons.我们目前没有牧师:教会的事是由五位执事管理的。
- His appearance was deceptive.他的外表带有欺骗性。
- The storyline is deceptively simple.故事情节看似简单,其实不然。
- Second is the actor regards defrauding of the wealth as object. 第二,行为人以骗取钱财为目的。 来自互联网
- Therefore, DELL has the motive and economic purpose of intentionally defrauding the Chinese consumers. 因此,戴尔公司存在故意欺诈中国消费者的动机和经济目的。 来自互联网
- In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
- He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
- Most of the city markets were flooded with contraband goods.大多数的城市市场上都充斥着走私货。
- The customs officers rummaged the ship suspected to have contraband goods.海关人员仔细搜查了一艘有走私嫌疑的海轮。
- The rhino charged headlong towards us.犀牛急速地向我们冲来。
- They have driven the rhino to the edge of extinction.他们已经令犀牛濒临灭绝。
- He had frequent attacks of malaria.他常患疟疾。
- Malaria is a kind of serious malady.疟疾是一种严重的疾病。
- These symptoms may be referable to virus infection rather than parasites. 这些症状也许是由病毒感染引起的,而与寄生虫无关。
- Kangaroos harbor a vast range of parasites. 袋鼠身上有各种各样的寄生虫。
- They've put the contents of their house up for auction.他们把房子里的东西全都拿去拍卖了。
- They bought a new minibus with the proceeds from the auction.他们用拍卖得来的钱买了一辆新面包车。
- The actress wore a black wig over her blond hair.那个女演员戴一顶黑色假发罩住自己的金黄色头发。
- He disguised himself with a wig and false beard.他用假发和假胡须来乔装。
- His past was enveloped in a shroud of mystery.他的过去被裹上一层神秘色彩。
- How can I do under shroud of a dark sky?在黑暗的天空的笼罩下,我该怎么做呢?
- Roosevelt was elected four times to the presidency of the United States.罗斯福连续当选四届美国总统。
- Two candidates are emerging as contestants for the presidency.两位候选人最终成为总统职位竞争者。