英语听力精选进阶版 8575
时间:2019-03-06 作者:英语课 分类:英语听力精选进阶版
American military transport aircraft have dropped more than 100 pallets of supplies, including ammunition 1, grenades and rockets to Syrian rebels fighting against the Islamic State group. Our Washington correspondent, Gary O'Donoghue, says it's a first concrete sign of a change of strategy from the US.“ Last week, their factory backed off their train-and-equip program, and they were trying to find moderate Syrian forces, to trade it, put back into Syria to fight Islamic State. That was really a bit of a disaster. Also this is the new phase of that campaign, where they're trying to get weapons, equipment to some of the groups already organized on the ground, some of the groups they trust and more than saying is that they're gonna vet 2 the leaders of those groups, and they say the leaders of the groups who got this stuff last night have been vetted 3, then let them to ensure that they are actually taking on IS.”
美国军用运输飞机向对抗伊斯兰国家组织的叙利亚反动组织投递了超过个托盘包裹,包括子弹、手榴弹和火箭。我台华盛顿记者,加里·唐格报道:“这是美国战略变化的第一个具体的迹象。上周,他们的工厂退出了训练和装备的项目,他们试图找到实力较弱的叙利亚军队,与他做交易,使其在叙利亚对抗伊斯兰国家。这真的是一个灾难。这也是这项活动的新阶段,他们试图将武器、设备给那些已经组织好的团体,或是他们相信的团体,他们会审查这些组织的领导人,他们说获得设备的组织的领导人昨晚已经审查,从而确保他们真正的开始对抗伊斯兰国家集团。
The Head of the al-Nusra Front, an Islamist militia 4 in Syria, has said Russia's intervention 5 in support of President Bashar al-Assad is doomed 6 to failure. Abu Mohammad al-Julani called Moscow's air campaign a new crusade and said that it would make Russia forget the horrors they'd faced in Afghanistan in the 1980s.
叙利亚的伊斯兰民兵组织前沿阵线首领表示,俄罗斯支持阿萨德总统而做出的干预是注定要失败的。阿布穆罕默德称莫斯科的空袭是新的东征十字军并说这将会使俄罗斯忘记二十世纪八十年代年代在阿富汗所面对的恐惧。
A former governor of a Mexican state has been shot in a restaurant in the state capital, Colima. He is in a serious but stable condition. Nicholas Rocha has more details.“ Fernando Moreno Pe?a was having breakfast with other politicians when 2 gunmen approached. They shot him 6 times. The motive 7 of the attack is not known. Mr. Moreno Pe?a held office in Colima from 1997 to 2003. But he is not the first governor of the state to become a victim of violence. His successor, Gustavo Vazquez Montes, died in a plane crash in 2005; while Silverio Cavazos, who succeeded Vazquez, was shot dead in 2010, about a year after leaving office.”
墨西哥州前州长在首府科利马的餐馆遭到枪击。伤势严重的但病情稳定。尼古拉斯?罗查进行详细报道。枪手接近时费尔南多·莫雷诺佩纳正在和另外两名政务员吃早餐。他被击中六枪。攻击的动机尚不清楚。莫雷诺佩纳科利马从1997年到2003年在位。但他并不是第一个成为暴力受害者的州长。他的继任者,古斯塔沃·巴斯克斯蒙特斯,2005年死于一次飞机失事; 而接替巴斯克的斯卡瓦佐斯, 离职后一年左右后的2010年被枪杀,。
Police in Kosovo have clashed with hundreds of demonstrators outside the main police station in the capital, Pristina. Protesters threw stones during a demonstration 8 to demand the release of Albin Kurti, an opposition 9 leader who let off teargas in Parliament last week. Details from Mike Sanders.“ Around 200 protesters picketed 10 in the police station, when they heard that Mr. Kurti had been detained for questioning. Some threw stones. Police responded with teargas. Mr. Kurti was eventually released. His Self-determination Party opposes improving ties with Serbia under a deal brokered 11 by the European Union, which both Serbia and Kosovo want to join. The deal includes enhanced rights for the Serb minority in the north of Kosovo.”
科索沃警方与数以百计的示威者在首都普里什蒂纳主要警察局外发生冲突。示威者在要求释放库尔提阿尔宾的示威游行中投掷石块, 库尔提阿尔宾是一位上周在国会释放催泪瓦斯反对党领导人。迈克·桑德斯进行详细报道。当他们听说库尔提先生被拘留问话后,约有200名抗议者聚集在警察局并。一些人投掷了石块。警察使用了催泪瓦斯。库尔提先生最终被释放。自决党反对在欧盟斡旋下达成改善和塞尔维亚关系的协议,塞尔维亚和科索沃想加入。该协议包括增强科索沃的塞尔维亚北部少数民族的权利。
An Israeli soldier has been stabbed on a bus in Jerusalem in the fourth knife attack in the city on Monday. Earlier, 2 police officers were attacked, while 2 young Israelis were stabbed and seriously wounded in a settlement in the occupied East Jerusalem.
一名以色列士兵在耶路撒冷一辆公共汽车上被刺伤了,这是这座城市周一的第四次刀袭事件。早些时候, 在被占领的耶路撒冷地区两名警察遭到攻击,而两名年轻的以色列人被刺成重伤。
World news from the BBC.
BBC世界新闻
The United Nations says criminal gangs are exploiting the migration 12 crisis in Europe by charging thousands of dollars for fake passports and identity cards. The scale of the business has been compared to the illegal smuggling 13 of drugs or weapons. The BBC spoke 14 to one man originally from Latakia in Syria, who managed to get to Brussels using a false European identity card. He described what happened when he presented the document to border officials in Athens.“ I passed him, and I gave him my identity card and the ticket. And he just said ‘Nice trip, sir'. I said ‘Thanks', and I just walked in like nothing happened. There were really 5 persons, 5 police officers in front of me. So they didn't notice anything. I just go and take like nothing happened.”
联合国表示,犯罪团伙正在利用欧洲的移民危机来收取几千美元费用贩卖假护照和身份证。这项业务的规模可以同非法走私毒品和武器相媲美。英国广播公司(BBC)采访了一名来自叙利亚拉塔基亚的难民,他想用假的欧洲身份证到达布鲁塞尔。他描述在他向雅典边境官员出示材料时发生了什么。我通过他,给了他我的身份证和机票。他只是说“旅途愉快,先生”。我说“谢谢”,我像什么也没发生似的走过去。有5人,是5名警察在我的前面。所以他们没有注意到任何东西。我就是走过去,像什么也没发生。
Officials in a remote Eskimo community in the American state of Alaska say another young adult has killed himself, the fourth suicide in less than 3 weeks. It's though each death may have triggered the next. All the victims, 3 men and a woman, were in their 20s and lived in the village of Holprove on Alaska's western coast. Mental health experts are being sent to the area.
美国阿拉斯加州一个偏远的爱斯基摩人社区官员在说又一个年轻人自杀了, 这是在不到三周内第四起自杀事件了。每个死亡可能引发下一个。所有的受害者,三名男性和一名女性,年龄都在二十岁左右,住在在阿拉斯加西海岸的Holprove村。心理健康专家被派往该地区。
A gay priest, who married his partner last year, has been elected to the Church of England's ruling Synod. Details now from Caroline Wyatt.“ The Reverend, Andrew *, said he was feeling elated, daunted 15 and ready, adding that there is hope for a kinder, more compassionate 16 Church. He is a second priest in the Church of England to marry his same-sex partner, despite guidance from the bishops 17 that bans clergy 18 entering into same-sex marriage, although it does allow civil partnerships 19. Traditionalists have been dismayed by the result. Andrea Williams, Chief Executive of Christian 20 Concern, said that in getting married, the priests' actions would designed to undermine the Church and the teaching on marriage.”
一名去年同他的伴侣结婚的同性恋牧师,被选为英国统治议会的教会的神父。卡罗琳·怀亚特为您进行详细报道。安德鲁牧师说,他感到欢欣鼓舞,有一点担心,也做好了准备,并说道希望使教会更温和、更富有同情心。他是第二个与同性结婚的英格兰国教会的神父,尽管主教指导禁止神职人员进入同性婚姻,尽管它允许民事伴侣关系。传统主义者对结果感到失望。安德里亚·威廉姆斯基督教首席执行顾问官说,结婚,牧师的行为将破坏教会及教学自婚姻上的态度。
- A few of the jeeps had run out of ammunition.几辆吉普车上的弹药已经用光了。
- They have expended all their ammunition.他们把弹药用光。
- I took my dog to the vet.我把狗带到兽医诊所看病。
- Someone should vet this report before it goes out.这篇报道发表之前应该有人对它进行详查。
- The recruits were thoroughly vetted before they were allowed into the secret service. 情报机关招募的新成员要经过严格的审查。 来自《简明英汉词典》
- All staff are vetted for links with extremist groups before being employed. 所有职员录用前均须审查是否与极端分子团体有关。 来自辞典例句
- First came the PLA men,then the people's militia.人民解放军走在前面,其次是民兵。
- There's a building guarded by the local militia at the corner of the street.街道拐角处有一幢由当地民兵团守卫的大楼。
- The government's intervention in this dispute will not help.政府对这场争论的干预不会起作用。
- Many people felt he would be hostile to the idea of foreign intervention.许多人觉得他会反对外来干预。
- The court doomed the accused to a long term of imprisonment. 法庭判处被告长期监禁。
- A country ruled by an iron hand is doomed to suffer. 被铁腕人物统治的国家定会遭受不幸的。
- The police could not find a motive for the murder.警察不能找到谋杀的动机。
- He had some motive in telling this fable.他讲这寓言故事是有用意的。
- His new book is a demonstration of his patriotism.他写的新书是他的爱国精神的证明。
- He gave a demonstration of the new technique then and there.他当场表演了这种新的操作方法。
- The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
- The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
- They picketed the restaurant. 他们在饭馆外设置纠察。
- Humboldt riotously picketed Von Trenk but the play was a hit. 尽管洪堡肆意破坏《冯·特伦克》的上演,然而这个剧还是轰动一时。
- a peace plan brokered by the UN 由联合国出面协商的和平计划
- Your husband brokered the deal to go in, transfrer the assets and get our man out. 你丈夫后来插了一脚,把生意都抢了过去,我们的人也被挤了出来。 来自电影对白
- Swallows begin their migration south in autumn.燕子在秋季开始向南方迁移。
- He described the vernal migration of birds in detail.他详细地描述了鸟的春季移居。
- Some claimed that the docker's union fronted for the smuggling ring.某些人声称码头工人工会是走私集团的掩护所。
- The evidence pointed to the existence of an international smuggling network.证据表明很可能有一个国际走私网络存在。
- They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
- The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
- She was a brave woman but she felt daunted by the task ahead. 她是一个勇敢的女人,但对面前的任务却感到信心不足。
- He was daunted by the high quality of work they expected. 他被他们对工作的高品质的要求吓倒了。
- She is a compassionate person.她是一个有同情心的人。
- The compassionate judge gave the young offender a light sentence.慈悲的法官从轻判处了那个年轻罪犯。
- Each player has two bishops at the start of the game. 棋赛开始时,每名棋手有两只象。
- "Only sheriffs and bishops and rich people and kings, and such like. “他劫富济贫,抢的都是郡长、主教、国王之类的富人。
- I could heartily wish that more of our country clergy would follow this example.我衷心希望,我国有更多的牧师效法这个榜样。
- All the local clergy attended the ceremony.当地所有的牧师出席了仪式。
- Partnerships suffer another major disadvantage: decision-making is shared. 合伙企业的另一主要缺点是决定要由大家来作。 来自英汉非文学 - 政府文件
- It involved selling off limited partnerships. 它涉及到售出有限的合伙权。 来自辞典例句