英语听力精选进阶版 8640
时间:2019-03-06 作者:英语课 分类:英语听力精选进阶版
The EU foreign policy chief Federica Mogherini says the 10 billion dollars pledged at a London conference to help victims of the Syrian conflict is no real answer to Syria's troubles.Without a political solution, she said the donors 1 would have to come back to make more pledges. “Mania loan would not make it, you know that better than me.If you have the money, you have the monetary 2 aid, you do not have access, and you do not have political horizon, we will meet here again next year with more money and no solution.” But other leaders have welcomed the promised funds. The UN Secretary General Ban Ki-moon said never before have the international community raised so much money on a single day for a single crisis.
欧盟外交政策负责人Federica Mogherini称在伦敦举行的叙利亚国际认捐会议上承诺的用于帮助叙利亚受害者的100亿美元并不能根本解决叙利亚问题。没有政治解决方案,Federica Mogherini称捐赠者不得不再次做出更多的承诺。“疯狂的贷款并不能解决问题,大家都知道。如果获得钱,获得货币援助,但是没有得到解决问题的办法,没有在政治层面解决问题,那么明年我们还会在这里见面,需要更多的资金援助,而不能从根本上解决问题。”但是其他领导人对于承诺的资金持欢迎态度。联合国秘书长潘基文称,此次危机,国际社会的单日募捐资金额度是史无前例的。
A Saudi Arabian military spokesman has said his country is ready to provide troops to fight against Islamic State group in Syria if the US led coalition 3 decides on a ground offensive. Saudi Arabia has taken part in air strikes against IS since September 2014. But Brigadier General Ahmed Alasiri said it was necessary to put soldiers on the ground to defeat the militants 4.
沙特军方发言人称如果美国领导的联合部队对伊斯兰国发动地面攻击,沙特准备发动部队对抗叙利亚的伊斯兰国组织。2014年9月起,沙特阿拉伯对IS发动空袭。但是,美国空军陆战准将Ahmed Alasiri称有必要增加陆上士兵击败武装分子。
Mexican prosecutors 5 have issued an order for the actress Kate del Castillo to testify as a witness over her links with the imprisoned 6 drug barren Joaquin ElChapo Guzman. The Mexican actress set up a meeting in October between the Hollywood star Sean Penn and Guzman who was on the run at the time. Kitty Watson reports. “After failing to voluntarily attend an interview to consulate 7 over her dealings with El Chapo, Mexico's Attorney General's office has now said it issued orders to find out where Kate del Castillo is, and make sure the Mexican actress answers questions once and for all. It's not an arrest warrant,only judges can issue those, but is concerted efforts to find out more about her relationship with Mexico's most notorious criminal.”
因与墨西哥头号大毒枭华金·古斯曼存在特殊关系,墨西哥检察官命令女星凯特·德尔·卡斯蒂洛出庭作证。去年10月,在这位女演员的安排下,古斯曼和好莱坞影星肖恩·潘见面,当时古斯曼还处于越狱状态。请听基蒂·沃特森为您带来的报道。“因与古斯曼的微妙关系,卡斯蒂洛并没有接受领事馆采访,墨西哥司法部门随即发布命令,寻找卡斯蒂洛下落,并要求她澄清所有问题。虽不是法官逮捕令,但希望查明卡斯蒂洛与大毒枭之间的关系。”
A 24-hour general strike has been taking place in Greece in protest of proposed pension reforms. Thousands of people join marches in the cities of Athens and Thessaloniki.Riot police fired tear gas in response to petrol bombs from the crowds. It's the third general strike as in many months involving professions such as farmers,taxi drivers, and doctors.
希腊发生了24小时的罢工,目的是抗议养老体系改革。在雅典和塞萨洛尼基,成千上万的人参加了游行。示威人群投掷汽油炸弹,对此防暴警察采用催泪炸弹驱赶人群。这是希腊这几个月以来第三次发生罢工事件。其中参与的有农民、司机和医生。
The UN says it has identified seven new cases of alleged 9 sexual abuse by UN peacekeepers in the Central African Republic. The incidents were reported in the town of Bambari, at least five of them involve children. The UN spokesman Farhan Haq says 120 peace keepers who had served in the town would be sent home once investigation 10 was over. “Due to the grand of these allegations, and given the information collected through initial fact finding, the United Nations has decided 11 to take immediate 12 measures including the repatriation 13 of the 120soldiers from the Republic of Congo who are deployed 14 to Bambari from September17 to December 14, 2015.” BBC news.
联合国称又发生7起驻中非共和国维和人员性侵案件。据报道,事件发生于班巴里镇,至少5名受害者为儿童。联合国发言人法尔汉·哈克表示调查一结束,120名班巴里镇维和人员将被遣返回国。根据调查结果以及受指控人数,联合国决定立即采取措施,包括遣返120名驻中非共和国维和人员,他们于2015年9月17日进驻班巴里镇,结束时间为9月17日。BBC新闻。
President Obama has announced the creation of a new plan to support a peace agreement in Colombia which the government and FARC rebels are expected to sign next month. Mr. Obama said he had asked Congress to approve 450 million dollars in foreign aid and humanitarian 15 assistance for Colombia.
美国总统奥巴马宣布新计划,支持哥伦比亚和平协议。预计哥伦比亚政府和哥伦比亚革命武装力量将于下月签订和平协议。奥巴马称已要求国会批准4.5亿美元援助,用于哥伦比亚人道主义资助。
The US presidential hopeful Marco Rubio has seen a surge in high profile endorsements 16 after a surprisingly strong finish in the Iowa caucuses 17 earlier this week. The Florida Senator came third in the Republican vote behind Ted 8 Cruzand Donald Trump 18. He called for Republicans to vote for him in next Tuesday's primary in New Hampshire. “When I’m a nominee 19, I will unite this party faster and faster than anybody running for president can. We cannot win we are divided, we cannot win we are attacking each other well onto November. We must be able to bring this Party together. We must be able to bring the Conservative movement together. I can do that better than anyone who is running for president right now.”
本周早些时候,共和党候选人马尔科·鲁比奥在艾奥瓦党内预选中的表现堪称惊艳,支持率大涨。在共和党初选中,佛罗里达州参议员鲁比奥排名第三,排在特德·克鲁兹和特朗普之后。他呼吁民众在“新选”上为他投票。我现在的身份是候选人,我要让共和党迅速团结起来,更要快过所有候选人。分崩离析的共和党很难取胜,到今年11月,党内若继续互相抨击,我们绝对赢不了。要让共和党内部统一。必须重新发展保守主义运动。比起任何一位候选人,我更能胜任这一角色。
The president of Ivory Coast Alassane Ouattara says he will not send any more Ivoriansto the International Criminal Court in the Hague. Speaking in Paris, Mr.Ouattara said Ivory Coast now had, what he described as, an operational justice system. Mr. Ouattara’s longtime rival Laurent Gbagbo is currently facing charges of crimes against humanity by the ICC over deadly violence sparked by the disputed 2010 election.
科特迪瓦总统阿拉萨内·瓦塔拉表示,他将不再向海牙国际刑事法院移交罪犯。总统瓦塔拉在巴黎发表声明,用他自己的话说,科特迪瓦已拥有了自己的司法体制。目前,前总统洛朗·巴博遭到海牙反人类罪指控,他曾在2010年选举中引发暴力冲突。
The founder 20 of the influential 21 US Soul Band Earth, Wind and Fire, Maurice White has died. He was 74. His brother said the star died at home in Los Angeles after a long battle with Parkinson disease. The group sold more than 90 million albums worldwide and won 6 Grammies for a string of hits including BoogieWonderland. BBC news.
美国灵魂乐队“地,风与火”创始人莫利斯怀特去世,享年74岁。 怀特弟弟表示,莫里斯与帕金森进行了长期斗争,并最终在洛杉矶住所逝世。“地,风与火”乐团全球专辑销量超过9000万张,6次凭借畅销单曲获得格莱美大奖,包括《Boogie Wonderland》等。BBC新闻。
- Please email us to be removed from our active list of blood donors. 假如你想把自己的名字从献血联系人名单中删去,请给我们发电子邮件。
- About half this amount comes from individual donors and bequests. 这笔钱大约有一半来自个人捐赠及遗赠。 来自《简明英汉词典》
- The monetary system of some countries used to be based on gold.过去有些国家的货币制度是金本位制的。
- Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
- The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
- Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
- The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
- Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
- In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
- You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。
- He was imprisoned for two concurrent terms of 30 months and 18 months. 他被判处30个月和18个月的监禁,合并执行。
- They were imprisoned for possession of drugs. 他们因拥有毒品而被监禁。
- The Spanish consulate is the large white building opposite the bank.西班牙领事馆是银行对面的那栋高大的白色建筑物。
- The American consulate was a magnificent edifice in the centre of Bordeaux.美国领事馆是位于波尔多市中心的一座宏伟的大厦。
- The invaders gut ted the village.侵略者把村中财物洗劫一空。
- She often teds the corn when it's sunny.天好的时候她就翻晒玉米。
- It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
- alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
- In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
- He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
- This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
- There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
- His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
- We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
- The Volrep programme is the preferred means of repatriation. 政府认为自愿遣返计划的遣返方法较为可取。 来自互联网
- Arrange the cargo claiming and maritime affairs,crews repatriation,medical treatment,traveling so on. (六)洽办货物理赔,船舶海事处理,办理船员遣返,就医,旅游等。 来自互联网
- Tanks have been deployed all along the front line. 沿整个前线已部署了坦克。
- The artillery was deployed to bear on the fort. 火炮是对着那个碉堡部署的。
- She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
- The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
- He must make much money on those tennis shoe endorsements he does. 他替那些网球鞋珍重广告,就赚了不少钱。 来自互联网
- But celebrity endorsements remain an important promotional tool for marketers. 尽管如此,邀明星助阵仍是营销人员重要的推广手段之一。 来自互联网
- Republican caucuses will happen in about 410 towns across Maine. 共和党团会议选举将在缅因州的约410个城镇进行。 来自互联网
- He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
- The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
- His nominee for vice president was elected only after a second ballot.他提名的副总统在两轮投票后才当选。
- Mr.Francisco is standing as the official nominee for the post of District Secretary.弗朗西斯科先生是行政书记职位的正式提名人。
- He was extolled as the founder of their Florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
- According to the old tradition,Romulus was the founder of Rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
- He always tries to get in with the most influential people.他总是试图巴结最有影响的人物。
- He is a very influential man in the government.他在政府中是个很有影响的人物。