时间:2019-03-06 作者:英语课 分类:英语听力精选进阶版


英语课

A group with links to so called Islamic State says itcarried out the extended gun and bomb assault inthe center of the Indonesian capital Jakarta. Foralmost 3 hours, police battle militants 1 at locations including a Starbucks cafe, a shopping mall,and the United Nation’s building. One eyewitness 2 R said the attacks seemed to be well-trained.I saw a motorcycle riders take out a long gun and shoot it everybody. They looked reallyprofessional judging by the way they fired. I was at the intersection 3 when I heard a loudsound. At first, I thought it was car tyre exploding, and then I realize it was a bomb. Then I sawthe men on motorcycles, all wearing black cloth, putting out their guns.5 attackers and at least 2 civilians 4 are dead.Police say they have received cryptic 5 warnings of an attack 2 months ago from the IslamicState militants, resulting in increased security across the country. Rebecca H is held of the BBCIndonesia.Statements are coming from the Indonesia police. They are saying that there seems somecommunication between a group particularly, acting 6 out of solo in Central Java, with membersof the so called Islamic State in Syria. Before Christmas, security increase dramatically inJakarta, because there were fears that this kind of attack was gonna take place.


一个与伊斯兰国组织有关的组织声称在印度首都雅加达实施枪支和炸弹袭击,警察和武装分子在一个星巴克咖啡店、一家商场和联合国大楼附近一个地点战斗了将近三个小时,目击者称这场袭击似乎是预谋好的。我看到一名摩托车手拿出一把长枪,然后对着人们肆意扫射,从他们开枪的方式来看,他们非常专业。当我听到一阵枪响时我正站在这个路口,最初我还以为是车胎爆了,然后才意识到是炸弹,然后我看到全部穿着黑色衣服的男子骑着摩托车,手里拿着枪。有5名袭击者喝至少两位平民死亡。警方称两个月前从伊斯兰国武装组织那里得到有关袭击的神秘警告,因此全国各地都加强了安保。丽贝卡在印尼报道。印尼警方发表声明,他们称一个在爪哇中部单独行动的组织似乎和所谓的叙利亚伊斯兰国组织有联系,在圣诞节之前,雅加达的安保得到大大加强,因为人们担心会发生此类的袭击事件。


The World Health Organization has declared that the Ebola epidemic 7 in West Africa is over.Liberia, one of the 3 worst affected 8 countries has reported no new cases of the disease in overa month. Sierra Leone and Guinea has already being declared free of the disease. The outbreakin West Africa was the worst ever seen killing 9 over 11,000 people. BBC Africa’s healthcorrespondent A S says many challenges still remain.They impact of Ebola is just massive. It has affected every sector 10 of life. They lost manyhealth workers. Apart from that we have more than some 17,000 survivors 11 of Ebola. They arepresenting serious complications which many people still do not know how to deal with. Andthey are often who are be left behind. And so it's a huge huge challenge. And yet, they arepoor counties. So they are going to a lot of support from the international community.A second aid convoy 12 has entered the besieged 13 rebel held Syria town of Madaya. A spokesmanfor the International Red Cross said about 15 trucks were carrying desperately-needed foodand medical supplies. Earlier this week, the first aid delivers reached the town close to theLebanese border where thousands are trapped. Local reports said that several people havestarved to death.


世卫组织宣告西非的埃博拉疫情已经结束,灾情最为严重的三个国家之一、利比里亚报道称一个月内没有出现一起新病例,塞拉利昂和几内亚已经宣告彻底消除埃博拉。西非的埃博拉疫情时至今为止最为严重的,导致1.1万多人死亡。BBC驻非洲卫生记者称仍存在很多问题。埃博拉的影响仍然很巨大,它影响各个行业,很多医疗工作者失去了生命,还有大约1.7万名埃博拉幸存者,他们仍有严重的并发症,很多人仍不知道怎么办,他们被人们遗忘了,所以这是个巨大的挑战,而且这都是穷国,需要国际社会提供大量的援助。第二批援助车队已经进入被围困的叙利亚城镇迈达亚,国际红十字发言人称大约15辆卡车载着急需的食物和医疗物资已经前往该镇。本周早些时候,第一批援助已经抵达这座与黎巴嫩接壤的城镇,那里有数千人被困其中。当地报道称已有几人饿死。


The shares price of the car manufacture Renault has fallen by over the 20% on the Frenchstock exchange after reports that it’s offices have been searched by fraud investigators 14.Traders said reported search may be linked to the Volkswagen emissions 15 scandal.


World news from the BBC.


有报道称汽车制造商雷诺公司的办公室被反欺诈调查员搜查,于是该公司股票在法国证券市场跌了20%以上,交易商称报道的搜查事件可能与大众的排放丑闻有关。


BBC世界新闻。


Lawyers for Kenya’s Deputy President William Ruto has asked judges of the InternationalCriminal Court to drop the charges against him. Mr. Ruto is accused committing crimes againsthumanity during post-election violence 8 years ago. His lawyers said the case had fallen apartbecause key witness had changed their evidence or just disappeared.


肯尼亚副总统威廉·鲁托的律师请求国际刑事法庭取消对他的指控,鲁托被控在8年前选举后犯下反人道罪,他的律师称此案已经不成立,因为主要目击者已经修改证词或是消失。


London is getting 600 more armed police officers following December’s Islamic attacks in Paris.The police chief Bernard Hogan-Howe said the force had to be able to do with a spontaneousattack by people using automatic weapons.


在12月巴黎遭遇伊斯兰袭击后,伦敦增加了600多名武装警察。警察总长伯纳德?霍甘?豪称这支武警队伍必须能够应对使用自动武器者随时发动的袭击。


We’ve got to be able to do with people who got automatic weapons who may run they city andkill people and if you don’t do that, we saw what happened in Paris. 130 people died andanother 200 were bad injured. No one wants to see that, and we got to take out the steps todeal with what really happened.


我们必须能够应对使用自动武器的袭击者,他们可能会跑到伦敦来杀人,如果我们做不到这一点,那就看看巴黎的袭击案吧,有130人死亡,另外200人受伤。没有人愿意看到这些,我们必须采取措施来应对可能发生的事。


A former British soldier goes on traveling France today for trying to smuggle 16 a 4-year-oldAfrican girl into Britain. Robert Lauri met the girl while bringing aid to migrants near Calais. Hesays that out of compassion 17, he accepted a request from the child‘s father to take her torelatives legally settled in Britain.


一名退役英国士兵今天前往法国,希望将一名4岁非洲女孩带到英国。罗伯特·劳里是在加来附近给移民运送援助物资时遇到的这位这女孩,他说出于同情,他答应乐女孩父亲的请求,将她带到在英国合法定居的亲戚那里。


Officials in the South Indian state of Tamil Nadu say a number of whales that died in recentweeks after becoming stranded 18 on beaches has risen to 73. The last mass stranding 19 in the areawas more than 40 years ago. More from J.


印度南部泰米尔纳德邦官员称最近几周有大批鲸鱼搁浅在海滩上后死去,目前已有73条鲸鱼死去。该地区上次出现鲸鱼大规模搁浅是在40多年前。


For the last few days, officials and local fishermen in Tamil Nadu have battled to save the groupof short-finned pilot whales. 2 days ago, they took more than 30 back out to sea but mosthave now returned to shore and died. It’s unclear why the whales entered the shallow watersin the first place and apparently 20 become disoriented. One expert told the BBC, the whale hassuch strong social bonds that once some of group was stranded and died, the others mayhave been reluctant to leave that stretch of shore. J G.


几天来,泰米尔纳德邦官员和当地渔民们努力拯救这群短肢领航鲸。两天前,他们将30多条鲸鱼送到水里,但大多数又回到岸上并死去。尚不清楚为何这群鲸鱼会来到浅海中,它们看来好像是迷航了。一名专家告诉BBC,这种鲸鱼之间有很强的社会联系,一旦有鲸鱼搁浅并死去,其他的鲸鱼就不愿意离开那片浅滩。



激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
n.目击者,见证人
  • The police questioned several eyewitness to the murder.警察询问了谋杀案的几位目击者。
  • He was the only eyewitness of the robbery.他是那起抢劫案的唯一目击者。
n.交集,十字路口,交叉点;[计算机] 交集
  • There is a stop sign at an intersection.在交叉路口处有停车标志。
  • Bridges are used to avoid the intersection of a railway and a highway.桥用来避免铁路和公路直接交叉。
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
  • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
  • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
adj.秘密的,神秘的,含义模糊的
  • She made a cryptic comment about how the film mirrored her life.她隐晦地表示说这部电影是她人生的写照。
  • The new insurance policy is written without cryptic or mysterious terms.新的保险单在编写时没有隐秘条款或秘密条款。
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
n.流行病;盛行;adj.流行性的,流传极广的
  • That kind of epidemic disease has long been stamped out.那种传染病早已绝迹。
  • The authorities tried to localise the epidemic.当局试图把流行病限制在局部范围。
adj.不自然的,假装的
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
vt.护送,护卫,护航;n.护送;护送队
  • The convoy was snowed up on the main road.护送队被大雪困在干路上了。
  • Warships will accompany the convoy across the Atlantic.战舰将护送该船队过大西洋。
包围,围困,围攻( besiege的过去式和过去分词 )
  • Paris was besieged for four months and forced to surrender. 巴黎被围困了四个月后被迫投降。
  • The community besieged the newspaper with letters about its recent editorial. 公众纷纷来信对报社新近发表的社论提出诘问,弄得报社应接不暇。
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
  • Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
  • Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。
vt.私运;vi.走私
  • Friends managed to smuggle him secretly out of the country.朋友们想方设法将他秘密送出国了。
  • She has managed to smuggle out the antiques without getting caught.她成功将古董走私出境,没有被逮捕。
n.同情,怜悯
  • He could not help having compassion for the poor creature.他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
  • Her heart was filled with compassion for the motherless children.她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
a.搁浅的,进退两难的
  • He was stranded in a strange city without money. 他流落在一个陌生的城市里, 身无分文,一筹莫展。
  • I was stranded in the strange town without money or friends. 我困在那陌生的城市,既没有钱,又没有朋友。
n.(船只)搁浅v.使滞留,使搁浅( strand的现在分词 )
  • The airport had to be closed, stranding tourists. 机场被迫关闭,造成游客滞留。 来自辞典例句
  • The stream of history had changed course away from him, stranding him in failure. 历史潮流已经改变方向,与他背道而驰,使他陷于失败之中。 来自辞典例句
adv.显然地;表面上,似乎
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
学英语单词
adaptation syndrome
advanced industrial country
aglaonemas
alipoidic
Arkhangel'skoye
arteriograrm
atomist theories
backing of rafters
black ink figure nation
bunkums
bus-rod
Carex orthostachys
cartagenas
cognovit judgment
cold-pressing
common sequence
commutation zone
cutesy-pie
Dianhydrodulcitolum
drive sb potty
eirene
equal validity
Eradex
Esk.
ex officio magistrate
externa bark
fascial sheath of prostate
fast color
front elevation drawing
furacana(e)
Garciaz
general Cayley algebra
go off the boil
hard cosmic ray
Hemandifoline
highwayman
hybrid signature
i remember
imperial preferential tariff system
in a flutter
indium oxide
initial operation
Institution of Electronics
intensifer
kapaa
Keenania tonkinensis
Lancang
lesser curvature(stomach)
light diaphoretic prescription
living environment
lysionotin
meitneriums
microinfusion
miniatus
Muhlenberg, Frederik Augustus Conrad
non-experiences
non-prosecution
nonstandard bearing
off-street parking
ognissanti
os1 carpale distale secundum
palmicolous
phoneticism
plain hook
Poa attenuata
position dialing
postmodern campaign
pre-defense
precalcination
press corrector
pseudotuberculosis aspergillaris
pulsed aerosol generator
quality of tobacco
recombiner
register wheels
reserve protein
retailed
reverse multiple
rochate
roman churches
rudiments of tank gunnery
Schesaplana
self-revealings
short-lived radioactive substance
shottage
single event effects
sintered ferrous product
sleepy sicknesses
smaller whole tone
sonar optimum frequency
specific storage
spiderwick
Spinacia oleracea L.
tenoch
the top of the market
undiversifiable risk
Unitarian Universalism
unscheduled downtime
volumetric correction factor
Vostochnaya Litsa
water locust
whitemarsh