时间:2019-03-05 作者:英语课 分类:英语角-圆桌会议


英语课

 Topic 1: Complaints over EMS service reveal management problemsComplaints over China's state-owned delivery company EMS continue to mount.  People are complaining online of lost or opened packages, delivery men with attitude problems, and slow delivery speeds.


Online articles with these complaints are being circulated among friends who say they have had the same experience with EMS.
Topic 2 - Nearly half respondents worry buzzwords contaminate Chinese languageThe Internet not only makes life easier for us in so many ways, but also changes the way we use language.
Internet slang has made its way into our daily conversation and even traditional media mediums such as publications and television.
This has many wondering, however, if this is a problem.
Topic 3 -China's younger generation losing interest in bargainingIt used to be that bargaining was an art and an important part of people's life in China. But a recent survey shows that the younger generation is gradually losing interest and the ability to negotiate a better deal.
The shift in attitude is the result of rising incomes and changing lifestyles.
Topic 4: Should Teachers Be Made To Take the Same Exams as Their Students?
A teacher sitting alongside his/her students taking the same exam is something unheard of in high schools in China.
However, last month, 69 high school teachers from 8 disciplines in Yunhe Middle School were required to take part in the final examination together with their students. This has, as you might imagine, has attracted a lot of attention. Some teachers protested and handed in blank papers, while some just stormed out of the classroom.
Topic 5: Why Chinese people call Katy Perry 'Fruit Sister'
China's internet users have always been creative when giving nicknames to entertainment stars from both home and abroad.
Most recent are Katy Perry dubbed 1 "Fruit Sister", Jennifer Lopez as "Queen Butt"臀王and Benedict Cumberbatch is called "Curly Blessing 2"卷福.

v.给…起绰号( dub的过去式和过去分词 );把…称为;配音;复制
  • Mathematics was once dubbed the handmaiden of the sciences. 数学曾一度被视为各门科学的基础。
  • Is the movie dubbed or does it have subtitles? 这部电影是配音的还是打字幕的? 来自《简明英汉词典》
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
学英语单词
adjudicate a dispute
adviserships
AED
age-hardening
air cylinder valve bonnet
american history laboratory project
Annarode
apple juices
automatic redial
body tissue
Breezand
brown heart
camera control device
cathode shield
channel pointer number
Clotho
cochlear canal
contours
cross pin type joint
daggling
degree of asymmetry
disk (arm) valve
double magic nucleus
drama llamas
draught area
driving-shaft
electromagnetic wave (em wave)
epitrophy
epsteins
explosive meter
face conveyer(conveyor)
featously
Ferreira Gomes
floozies
forwarding unit
germinating ability
Glucopostin
half-tap
hand-stitcheds
heat-activated
Hem-Prep
heterodyne-beat method
iatrapistic
inspection committee
inverse Walsh transform
invertebrate ecology
it is uncertain whether
Ivan-Ozero
jawsmith
kame plain
kamentsev
karelinite
Katonium
Kisawa
leeuwen
leonov
like so many
lower-extremity
maintenance program chain
Martinelli-Nelson friction multiplier
merseybeats
MFC (multifunction control)
microstegium fasciculatum
mooring bollards
Moral Obligation Bond
Multimedia over Coax
multitasking options
N-benzoyl-N-phenyl-hydroxylamine
Nahe
niflumic acid
obligation to render salvage service
optical designation
parthenons
phytorubin
planticle
post-
potential temperature
power law spectrum
provincializing
refractory
rough steel
rubber cushion bulging
rupture of papillary muscles
sale of a business
Santiago I.
seitzer
sex-educations
soil slide
sonochemotherapy
specist
spinning funnel
spring chickens
staybehind
strike fold
synchronous capacitor
tabula vitrea
thriftiest
turning labyrinth
twin-plane boundary
VLA-1
water-race
Yu-shodisease