2016年CRI Asian PMs Gather for Lancang- Mekong Summit in Sanya
时间:2019-03-04 作者:英语课 分类:2016CRI中国国际广播电台
Chinese Premier 1 Li Keqiang, along with his counterparts from Thailand, Cambodia, Laos, Myanmar and Vietnam are attending the meetings.
The leaders have witnessed the signing of the "Sanya Declaration" which sets the tone for future cooperation.
Premier Ii notes that China and the five Mekong countries share the same river but also common interests.
He says Lancang-Mekong Cooperation - or LMC - comes as a natural result of existing cooperation.
"By establishing this new cooperation, we can create three cooperation pillars to address political and security issues, economic and sustainable development, and social, cultural and people-to-people exchanges. Inter-connectivity, production capacity, cross-border economy, water resources, agriculture, and poverty alleviation 2 are five priority directions for cooperation."
He also called for all the six nations to increase mutual 3 trust in politics and enhance cooperation in areas besides water management.
"If the countries along the Lancang-Mekong River can improve their mutual political trust, enhance their economic complement 4 and push forward human exchanges, we will make this region an important force for regional stability and a powerful (force) in world peace, and we can make our countries have the most potential in development among the Asian developing nations."
Premier Li says China firmly supports integration 5 of the Association of the Southeast Asian Nations, or ASEAN, and the Lancang-mekong cooperation will supplement China-ASEAN relations.
China is the biggest trading partner of Cambodia, Myanmar, Thailand and Vietnam, and the biggest source of investment in Cambodia, Laos and Myanmar.
Thai Prime Minister Prayut Chan-o-cha, who co-chaired the meeting with Premier Li, said the meeting is a "new chapter" in the LMC process.
"All six nations at the meeting today have a common strategic prospect 6 which is to increase our economic cooperation and mutual trust. We want to make sure that all the nations and their people can share the benefit brought by development. It is our ultimate target to realize the sustainable development in this sub-region, and in the meantime to reduce the growth gap among the member countries and the gap between the region and extra-regional countries."
Lancang-Mekong Cooperation was proposed in 2014. It focuses on security and development, as well as political, social and cultural fields.
- The Irish Premier is paying an official visit to Britain.爱尔兰总理正在对英国进行正式访问。
- He requested that the premier grant him an internview.他要求那位总理接见他一次。
- These were the circumstances and the hopes which gradually brought alleviation to Sir Thomas's pain. 这些情况及其希望逐渐缓解了托马斯爵士的痛苦。
- The cost reduction achieved in this way will benefit patients and the society in burden alleviation. 集中招标采购降低的采购成本要让利于患者,减轻社会负担。 来自英汉 - 翻译样例 - 口语
- We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
- Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
- The two suggestions complement each other.这两条建议相互补充。
- They oppose each other also complement each other.它们相辅相成。
- We are working to bring about closer political integration in the EU.我们正在努力实现欧盟內部更加紧密的政治一体化。
- This was the greatest event in the annals of European integration.这是欧洲统一史上最重大的事件。