2015年CRI 证监会呼吁股民冷静面对股市暴跌
时间:2019-03-04 作者:英语课 分类:2015CRI中国国际广播电台
Securities regulators here in China are issuing a call for calm amid the massive sell-off on the mainland markets this past week.
Friday's trading saw both the Shanghai and Shenzhen exchanges lose over 6-percent in value.
Through this past week, Shanghai finished down 13-percent, the biggest weekly drop in 7-years.
Most market observers are attributing the sell-off on both Friday and the day before to an over-correction by investors 1 worried about an over-heated market in Shanghai, which has jumped by around 140-percent over the past year.
However, a number of investors are pointing the finger at regulators, suggesting the lack of publicizing a change in the way in which trade volumes are calculated is to blame.
The China Securities Regulatory Commission brought in changes the week before which excluded certain transactions from being included in the overall volume totals, which some investors say spooked the market after traders eventually recognized the reduced totals.
However, Deng Ge with the CSRC says the suggestion doesn't make much sense, given the adjustment was brought in during the previous trading week.
"After the readjustment on June 10th, the Shenzhen Component 2 Index actually rose for three days in a row. Investors generally bought stocks without a lot of selling. We're hoping investors carefully review market information and invest rationally."
Nine new companies began trading on the mainland markets on Friday.
New issues often drain money from the existing shares, as traders move money into the new issues from their existing portfolios 3.
- a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
- a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
- Each component is carefully checked before assembly.每个零件在装配前都经过仔细检查。
- Blade and handle are the component parts of a knife.刀身和刀柄是一把刀的组成部分。
- Price risk arises in non-trading portfolios, as well as in trading portfolios. 价格风险中出现的非贸易投资,以及在贸易投资组合。 来自互联网
- How do we fatten our portfolios and stay financially healthy? 我们怎样育肥我们的投资结构和维持财政健康呢? 来自互联网