2015年CRI 香港政改方案被否
时间:2019-03-04 作者:英语课 分类:2015CRI中国国际广播电台
28 lawmakers of the legislative 1 council voted against the motion on Thursday afternoon. It failed to achieve the two-thirds majority in the 70-member chamber 2 needed for approval.
Hong Kong Chief Executive CY Leung says he is disappointed because the LegCo members who voted against the plan did so against the wishes of the majority of Hong Kong's citizens.
"Universal suffrage 3 for the chief executive election has now been blocked. Universal suffrage to elect all members of Legco has also become uncertain. I, the government and millions of Hong Kong people are naturally disappointed."
In the past 20 months, the central government, the Hong Kong government, and people from all walks of life have made great efforts to reach a consensus 4 on Hong Kong's constitutional development.
Chief Secretary for Administration Carrie Lam, who headed the government's task force on political reform, has slammed a handful of lawmakers for making the dream of 5 million voters fail.
"Right now, I feel sorry and disappointed as the reform plan will not be passed. I don't know when the democratic development in Hong Kong will restart. For the past 20 months, we have done everything we could. I believe that many citizens along the task force will be depressed 5 as our rights to vote have been deprived. "
Leaders of local groups supporting universal suffrage are calling on citizens not to vote for lawmakers who vetoed the reform plan.
"It is a dark day for democracy. But please remember, although Hong Kong failed today, it will not be a loser forever. They vetoed the reform plan and blocked the way for democracy to move forward. But I can tell you that the democracy of Hong Kong will arrive. The next LegCo election will be held in 2016, we will see who will win support from voters, either the supporters of the reform plan or the opponents. "
In Beijing, China's top legislature has issued a statement, criticizing a small number of Hong Kong lawmakers for reducing the city's democratic development to a standstill.
The National People's Congress Standing 6 Committee has stressed that its decision on Hong Kong's electoral reforms will remain in force in the future.
The Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council has also issued a statement, saying the veto at the Hong Long LegCo ran counter to the mainstream 7 opinion of Hong Kong society and is not an outcome the central government is willing to see.
The statement also voices support for the Hong Kong SAR government and the chief executive CY Leung.
Leung says it's time for the community to move on.
"In the coming two years, the Hong Kong government will focus the efforts on various economic development and livelihood 8 issues. The civil service will continue to serve the public with devotion and professionalism. I sincerely hope that from now on the community can close differences and work together for the common good of Hong Kong."
For CRI, this is Li Jing in Hong Kong.
- Congress is the legislative branch of the U.S. government.国会是美国政府的立法部门。
- Today's hearing was just the first step in the legislative process.今天的听证会只是展开立法程序的第一步。
- For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
- The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
- The question of woman suffrage sets them at variance.妇女参政的问题使他们发生争执。
- The voters gave their suffrage to him.投票人都投票选他。
- Can we reach a consensus on this issue?我们能在这个问题上取得一致意见吗?
- What is the consensus of opinion at the afternoon meeting?下午会议上一致的意见是什么?
- When he was depressed,he felt utterly divorced from reality.他心情沮丧时就感到完全脱离了现实。
- His mother was depressed by the sad news.这个坏消息使他的母亲意志消沉。
- After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
- They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
- Their views lie outside the mainstream of current medical opinion.他们的观点不属于当今医学界观点的主流。
- Polls are still largely reflects the mainstream sentiment.民调还在很大程度上反映了社会主流情绪。
- Appropriate arrangements will be made for their work and livelihood.他们的工作和生活会得到妥善安排。
- My father gained a bare livelihood of family by his own hands.父亲靠自己的双手勉强维持家计。