时间:2019-03-04 作者:英语课 分类:好听的英文歌曲


英语课

TVB热播剧《怒火街头2》里面用到的插曲!格莱美最佳女歌手,英国灵魂女声Adele新专首单《Rolling In the Deep》!她是第一个英国音乐奖影评人评选出来的音乐人。她的声音绝对让你一听便难忘,而她的穿透力也被MV很好的诠释了。



There's a fire starting in my heart  

胸中燃起怒火   

Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark   

狂热救赎我于黑暗   

Finally, I can see you crystal clear   

终于看清本性   

Go ahead and sell me out and I'll lay your sheet bare.   

继续背叛而我亦将不再留恋   

See how I leave, with every piece of you   

看我如何将你撕碎  

Don't underestimate 1 the things that I will do  

请别低估我的能耐   

There's a fire starting in my heart   

我胸中升起的怒火   

Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark   

熊熊燃烧驱走黑暗



The scars 2 of your love, remind me of us   

爱之伤疤疼痛于心   

They keep me thinking that we almost had it all   

让我回想曾经的拥有   

The scars of your love, they leave me breathless   

爱之伤疤令人窒息   

I can't help feeling   

思绪万千不能自已

   

We could have had it all   

我们本应幸福   

Rolling in the deep   

如今却在深渊中翻滚  

You had my heart inside of your hands   

你将我的心捏在手里   

And you played it to the beat   

玩弄于股掌之间

   

Baby I have no story to be told  

宝贝我已无话可说   

But I've heard one of you and I'm gonna make your head burn   

可我亦知你愁肠百结   

Think of me in the depths of your despair   

在绝望深处想着我   

Making a home down there, as mine sure won't be shared   

纠结着吧,老娘不再与你同甘共苦



The scars of your love, remind me of us   

爱之伤疤疼痛于心   

They keep me thinking that we almost had it all   

让我回想曾经的拥有   

The scars of your love, they leave me breathless   

爱之伤疤令人窒息   

I can't help feeling   

思绪万千不能自已 



We could have had it all   

我们本应幸福   

Rolling in the deep   

如今却在深渊中翻滚  

You had my heart inside of your hands   

你将我的心捏在手里   

And you played it to the beat   

玩弄于股掌之间



We could have had it all   

我们本应幸福   

Rolling in the deep   

如今却在深渊中翻滚  

You had my heart inside of your hands   

你将我的心捏在手里   

Bnd you played it with the beating   

玩弄于股掌之间 



Throw yourself through ever open door  

越过心门,跳出心结   

Count your blessings 3 to find what look for  

愿心想事成   

Turn my sorrow into treasured gold 

将悲痛化为财富   

And pay me back in kind - You reap 4 just what you've sown.   

亦知何为因果报应   



We could have had it all  

我们本应幸福  

Rolling in the deep   

如今却在深渊中翻滚  

You had my heart inside of your hands   

你将我的心捏在手里   

And you played it to the beat   

玩弄于股掌之间



We could have had it all  

我们本应幸福  

Rolling in the deep   

如今却在深渊中翻滚  

You had my heart inside of your hands   

你已俘获我的心   

But you played it   

但你欺骗了我   

You played it   

欺骗了我   

You played it   

欺骗了我   

You played it to the beat  

欺骗了我的所有



vt.对...估价过低,低估
  • Don't underestimate the role of theory.不要轻视理论的作用。
  • I think a lot of people still underestimate him.我觉得很多人仍然低估了他。
n.伤痕( scar的名词复数 );精神上的创伤;有损外观的地方;裸岩
  • Slowly the war scars faded. 战争的创伤慢慢地消失了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • I've got scars from head to toe in tribute to my courage. 为了嘉奖我的胆量,我得到浑身的伤疤。 来自辞典例句
n.(上帝的)祝福( blessing的名词复数 );好事;福分;因祸得福
  • Afflictions are sometimes blessings in disguise. 塞翁失马,焉知非福。 来自《简明英汉词典》
  • We don't rely on blessings from Heaven. 我们不靠老天保佑。 来自《现代汉英综合大词典》
v.得到,获得(报酬、成果等),收割,收获
  • It is not easy to reap the harvest of my hard work.获得自己辛勤工作的成果是不容易的。
  • As a man sows,so he shall reap.种瓜得瓜,种豆得豆。