时间:2019-03-04 作者:英语课 分类:英语听力精选进阶版


英语课

Norwegians have attended church services across the country to remember the nearly 100 people killed in the shootings and bomb attack on Friday. The main service attended by the royal family and political leaders took place in Oslo cathedral. From Oslo, James Robbins reports.


挪威全国各地的人都参加了教堂的仪式,悼念在周五的枪击和爆炸袭击中遇难的接近100人。皇室家族和政治领袖参加的主要的仪式在奥斯陆大教堂举行。奥斯陆,James Robbins报道。


Oslo's 17th Century cathedral was filled with families of the dead and those still missing. Outside, thousands more people crowded around the church. King Harald of Norway led this first opportunity for the nation to come together and confront the scale of collective grief. Norway's Prime Minister Jens Stoltenberg in his address said several times he found the horror of the past few days "incomprehensible".


奥斯陆这座17世纪的教堂挤满了死者和失踪者的家人。教堂外,数千人聚集在教堂周围。挪威国王哈拉尔第一次有机会领导国民团结起来,一起面对如此大规模的悲愤。挪威首相斯托尔滕贝格在讲话中多次表示,他发现过去几天的惊骇是“令人费解的”。


As the day drew to a close, Norwegians continued to pay their tribute to the dead, adding to the carpet of flowers outside the cathedral.


当天将要结束的时候,挪威人仍然在向死者表达敬意,在教堂前献上鲜花。


Anders Behring Breivik shot dead at least 86 people at an island camp site near Oslo, though at least five others remain missing, and a mini-submarine is searching for them. Seven people died in the car bombing in Oslo. Police, who have charged Mr Breivik with both crimes, say he has told them he acted alone. Jon Brain reports on what the Norwegian authorities have been finding out about the gunman.


安德西·布莱维克(Anders Behring Breivik)在奥斯陆附近一个小岛上的营地枪杀了至少86人,但是仍然至少有5人失踪,一辆微型潜艇正在对失踪者进行搜索。奥斯陆的汽车爆炸袭击还造成7人死亡。针对两项罪名对布莱维克提出控告的警方表示,嫌疑人告诉他们他是单独行动的。Jon Brain在挪威当局发现这名枪手的地点报道。


Just hours before the attack, Breivik posted a manifesto 1 online, an often rambling 2 1,500-page document which talks of creating the foremost conservative revolutionary movement in Western Europe. Many here believe Breivik's actions were those of a mad man. But David Wilson, a criminologist at Birmingham University, disagrees.


在发动袭击之前,布莱维克在互联网上发表了一份宣言,含糊杂乱的长达1,500页的文件,讲述他要在西欧发动最重要的保守派革命。这里的许多人相信布莱维克的行为是疯狂的。但是伯明翰大学的犯罪学家David Wilson并不赞同。


"This was a very carefully planned attack. And crucially, unlike most spree killers 3, he did not take his own life. He clearly wanted to be taken alive because he still wants to send messages through the court and trial process about why he did what he did."


“这是经过谨慎策划的袭击。关键的一点是,与其他扫射杀人者不同,他并没有自杀。很明显,他想要被活捉,因为他还想通过法庭和司法程序传播他的想法。”


Norway and the rest of the world will be watching closely.


挪威和国际社会都在密切关注该事件。


In other news, the Red Cross has managed to deliver food aid inside Somalia to an area controlled by the Islamist group al-Shabab. Working through a local committee, the Red Cross brought in food for 24,000 victims of the famine. Martin Plaut reports.


其他方面的新闻,红十字会成功地向索马里伊斯兰好战组织青年党控制的地区运送了食品救助。红十字会通过当地委员会的帮助,为饥荒的24,000名灾民带来了食物。Martin Plaut报道。


The badly needed aid consisting of beans, rice and oil was distributed to families in the town of Bardera in Gedo region, northwest of the capital Mogadishu. The food was delivered by truck, given to locals and others who'd come to the town to escape the famine. The Red Cross delivery took place on Saturday. They are now moving onto other areas. The delivery indicates that although al-Shabab has halted food aid by some agencies in areas they control, other agencies can operate in their territory.


包括大豆,稻米和食用油在内的最亟需的救助已经分发给首都摩加迪沙西北部Gedo地区Bardera镇的家庭。食品由卡车运送,分发给当地人和逃离饥荒来到这个小镇的人们。红十字会在周六运送了这批物资,现在正在前往其他地区。这次食品运送表明,尽管青年党阻止了他们控制的地区内部分机构的食品救助,其他机构仍然可以在他们的势力范围内正常运作。


You're listening to the World News from the BBC.


The government of Sudan has issued a new currency, which is different to the new currency just announced by the newly independent South Sudan. Khartoum hopes the new currency will prevent the north from being flooded with old notes from South Sudan.


苏丹政府发行了新的货币,与最新宣布独立的南苏丹政府发行的新货币有所不同。喀土穆政府此举是希望新的货币避免从南方流出的旧货币使北方泛滥。


Fans of the British singer Amy Winehouse have been leaving tributes, laying flowers and lighting 4 candles at her home in north London, where her body was found. Messages lamented 5 the loss of her talent at the age of 27 and said her legend would live on. Colleagues in the music business praise the distinctive 6 sultry voice which earned Amy Winehouse a worldwide audience. The singer's family said they'd been left "bereft 7" by her death and asked for privacy.


英国歌手Amy Winehouse的歌迷在伦敦北部她的家中对她进行悼念,并献上鲜花。人们对27岁的天才Amy Winehouse的陨落表示哀悼,表示她的传说将会永存。音乐节的同行赞誉了她独特的嗓音,她的歌声为她赢得了全世界的听众。这位歌手的家人表示,他们已经失去亲人,希望能够保存隐私。


The Australian cyclist Cadel Evans has won this year's Tour de France. He was declared the overall winner after cycling more than 3,400km, crossing the finishing line in the centre of Paris. From Sydney, here's Nick Bryant.


澳大利亚自行车手Cadel Evans赢得了今年的环法自行车赛冠军。骑行3,400多千米,穿越巴黎中心的终点线之后,比赛官方宣布他是总冠军。Nick Bryant在悉尼报道。


No Australian has ever won cycling's most illustrious prize. And for the past three weeks, as Cadel Evans has powered his way through France, tens of thousands of his compatriots have been following his progress at home. Given the time difference with Europe, watching the Tour de France here is a nocturnal activity that requires burning significant amounts of midnight oil. 


历史上还没有澳大利亚人赢得自行车比赛中这项最著名的大奖。过去三周,Cadel Evans骑车经过法国,国内数万名澳大利亚同胞一直在关注他的行程。由于时间与欧洲有所不同,观看环法自行车比赛实况需要在夜间通宵进行。


But after seeing Cadel Evans finish runner-up in 2007 and 2008, fans considered losing a little sleep a small price to pay to see him ultimately triumph.


但是观看了2007年和2008年Cadel Evans的表现之后,他的追随者决定牺牲睡眠的时间来观看他最终的胜利。


Israeli archaeologists have put on display a tiny golden bell thought to be 2,000 years old, which was found last week underneath 8 the old city in Jerusalem. The Israeli Antiquities 9 Authority said it was a very rare find and the first of its kind. They said such bells about 1cm in diameter were often sewn as an ornament 10 into the clothes of priests and wealthy residents. It was found during excavations 11 in an ancient sewer 12 in one of the oldest parts of the city.


以色列考古学家展出了一个拥有2,000年历史的小型金铃铛。这个金钟于上周在耶路撒冷旧城下发现。以色列古代文明当局表示,这是非常罕见的,也是曾经出土的第一种类似的古董。他们表示,这个直径大约1厘米的金铃铛经常缝在牧师或有钱人的衣服上作为饰品。这个金铃铛是在发觉耶路撒冷旧城最古老的地区一个古老的裁缝店时发现的。



n.宣言,声明
  • I was involved in the preparation of Labour's manifesto.我参与了工党宣言的起草工作。
  • His manifesto promised measures to protect them.他在宣言里保证要为他们采取保护措施。
adj.[建]凌乱的,杂乱的
  • We spent the summer rambling in Ireland. 我们花了一个夏天漫游爱尔兰。
  • It was easy to get lost in the rambling house. 在布局凌乱的大房子里容易迷路。
凶手( killer的名词复数 ); 消灭…者; 致命物; 极难的事
  • He remained steadfast in his determination to bring the killers to justice. 他要将杀人凶手绳之以法的决心一直没有动摇。
  • They were professional killers who did in John. 杀死约翰的这些人是职业杀手。
n.照明,光线的明暗,舞台灯光
  • The gas lamp gradually lost ground to electric lighting.煤气灯逐渐为电灯所代替。
  • The lighting in that restaurant is soft and romantic.那个餐馆照明柔和而且浪漫。
adj.被哀悼的,令人遗憾的v.(为…)哀悼,痛哭,悲伤( lament的过去式和过去分词 )
  • her late lamented husband 她那令人怀念的已故的丈夫
  • We lamented over our bad luck. 我们为自己的不幸而悲伤。 来自《简明英汉词典》
adj.特别的,有特色的,与众不同的
  • She has a very distinctive way of walking.她走路的样子与别人很不相同。
  • This bird has several distinctive features.这个鸟具有几种突出的特征。
adj.被剥夺的
  • The place seemed to be utterly bereft of human life.这个地方似乎根本没有人烟。
  • She was bereft of happiness.她失去了幸福。
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面
  • Working underneath the car is always a messy job.在汽车底下工作是件脏活。
  • She wore a coat with a dress underneath.她穿着一件大衣,里面套着一条连衣裙。
n.古老( antiquity的名词复数 );古迹;古人们;古代的风俗习惯
  • There is rest and healing in the contemplation of antiquities. 欣赏古物有休息和疗养之功。 来自辞典例句
  • Bertha developed a fine enthusiasm for the antiquities of London. 伯沙对伦敦的古迹产生了很大的热情。 来自辞典例句
v.装饰,美化;n.装饰,装饰物
  • The flowers were put on the table for ornament.花放在桌子上做装饰用。
  • She wears a crystal ornament on her chest.她的前胸戴了一个水晶饰品。
n.挖掘( excavation的名词复数 );开凿;开凿的洞穴(或山路等);(发掘出来的)古迹
  • The excavations are open to the public. 发掘现场对公众开放。
  • This year's excavations may reveal ancient artifacts. 今年的挖掘可能会发现史前古器物。 来自辞典例句
n.排水沟,下水道
  • They are tearing up the street to repair a sewer. 他们正挖开马路修下水道。
  • The boy kicked a stone into the sewer. 那个男孩把一石子踢进了下水道。
学英语单词
account payables
acquired immune deficiency syndromes
adaptive line enhancer
amatea
aneidess
as slick as a whistle
assets revaluation law
Bac Son
balling-iron
bartle freres
base camps
be soaked through
biotite polzenite
boat neck,boat neckline
capital of Swaziland
caprea
cash contract
certificate for cargo gear
Cheremnykhite
church organs
closeout
codon
common polypodies
continuous current electromotor
coralla
dead end clamp
decimate
deterministic case
Dischidia
dodaro
double engine plane
egg-flip
el aabde (el abde)
electron-coupled oscillator
flabellospora irregularis
floating-point indicator
flow-measurement integration
fluorocarbon film
formal calculus
genus Cola
gun-shier
haertel
heading blasting
homilete
hour counter additional intermediate wheel
inner arm
inrolls
interactive graphic
interval contacts
ion strength
ion well
Jamaica sorrel
jobclubs
kid around
lapping switch
lattanzi
Lerrain
lithium dichromate
logged onto
makeup valve
meristem culture
most-favo(u)red reinsurance clause
Mungindi
muscle of incisure of helix
nanoscales
non-propelled craft
ODINSUP
omening
optical mixing phase conjugation
outside butt strap
pervibrator
pilow
pinyin
plane of living
proactive aggression
pustule
quadrature phase subcarrier signal
quasi-proprietary
reacting weight
report of disclaimer of opinion
resident unit
restriction of import
retrosternal
ski club
skyrise
snub
Somasian
sonali
spectrophysics
technical code
Telecom Tower
test-drove
tie-back stub liner
tonic accent
tvga
two-way mixed tricot
ureosmotic animal
Vila Seca
wall paper music
Y network
ye'se